Читаем Возгласы прошлых лет. Часть первая полностью

Он был свеж, чист и облачён в новую одежду. Простой, тёмный бархатный кафтан, еле доходивший до колен, ездовые штаны и длинные кожаные сапоги. Позади Глена стояли двое слуг, держа остальные его вещи. Он сблизился с Виелем и протянул ему руку:

– Благодарю тебя за то, что передал конверт. Ты поступил правильно.

– А ты поступаешь правильно?! – злостно выпалил в сторону Глена отец. – Думаешь, если письма дойдут до гильдий, то помощь сразу явится? Думаешь, что тебе оказана честь, но на самом деле, ты лишь мелкая фигурка. Ты не должен держать путь в одиночку!

Отец выглядел раздраженным. Его пунцовые щёки на грубой, старой коже бурели с каждым словом, а капли вина с яростью рвались наружу.

– Моё решение окончательное. Я скачу в Нареграт один. Нам незачем снова это обговаривать. – Глен ответил твёрдо, но сдержанно.

– Незачем?! Ты куда прискакал? Ты забыл, что здесь творилось несколько лет назад? И теперь, даже не хочешь признавать проблему, которая нависла над нами. Сутулый лес покрыт мраком и чернью, словно из него забирают жизнь. Люди стале чаще пропадать по всему королевству. Какие-то твари сожгли постоялый двор и призвали тех, о ком даже короли не знают… А ты стоишь тут, расфуфыренный манерами, заколоченный доблестью, с невозмутимым нравом, и не понимаешь, что жить теперь стало опасно.

– До встречи, Эйвенд. – Глен сказал спокойно.

Теперь он обратился ко всем:

– Благодарю вас за тёплый приём, – и покинул голубятню.

Отец лишь прогремел ему вслед:

– Ну и катись. Убирайся и стань добычей!

Их перепалка была ожесточённой, но Виель не понимал, как они так быстро поссорились. Отец выглядел совсем нездоровым.

– Пойдём, брат. Проводим странника. – Отер вышел за Гленом, хлопнув Виеля по плечу.

Виель бросил взгляд на отца и хотел бы что-то сказать, но слова застряли в его горле. Он посчитал, что лучше не стоит его тревожить. По крайней мере, сейчас.

Вдвоём они вышли в замковый двор, где Глен Локрог складывал свои вещи в седельную сумку. Служанки вынесли ему мешочек еды в дорогу, который Глен положил туда же. Он сел в седло и гордо в нём расположился, рассматривая замковые фасады. Глен покрутил коня и как будто прощался с этим местом, всё бросая взгляд на скульптуры, башни и статуи.

Виель медленно подошёл, держа руки за спиной.

– Знаете, Глен… – он взял коня под уздцы, поглаживая его. – Если бы не вы и ваш конь… – Виель промедлил, – Лежал бы я пеплом на той земле.

– Не стоит. Это был мой долг. Прощайте, Виель. – прервав Виеля, Глен ударил шпорами и поскакал к воротам. Пока их открывали, Локрог ещё раз развернул коня и осмотрел замок.

Странник с востока, назвавшийся Гленом Локрогом, понёсся прочь, оставив после себя слой пыли.

А Виель стоял, восхищённый, и тоже теперь оглядывал замок. Он пытался найти в нём то, что находил Глен Локрог.

Дар морей

Зазвенели колокола. Улицы города заполнились людьми, которые везли обозы, несли различную еду и гнали скот. Люди, словно вода, стекались к главной площади Ренора, откуда слышался голос глашатая. Сегодня в Реноре был особенный день. Ярмарка, добрые вести и гостинец прямиком с островов Ѝтура, завезённый моряками на публичный показ перед толпами. Солнце было в зените и палило слишком ярко, что не очень радовало Длана. Он оделся не по погоде, и ему становилось слишком жарко. Под нос себе ворчал высокий дядька с еле проступившей щетиной. Он был одет в тёмно-синюю тунику, за которой проглядывались белая рубаха и тёмные штаны. На плечах его висел каштановый плащ, который он принялся снимать, грубо шлёпая по земле кожаным сапогом от явного раздражения.

– Ну сколько там ещё? – он ворчливо окрикнул сапожника, который медленно прибивал каблук к сапогу. Сам Длан восседал на табурете, боком опиравшись на стойку, при этом наматывал хлопковую ткань на стопу. Он щурил свои тёмные глаза от света падающих лучей. Закончив обмотку, Длан, поправил свои поседелые кудри, убирая их за уши.

– Ха̀ллер! Закрой меня от этого палящего солнца. – Длан гаркнул и правой ладонью стал прикрывать глаза.

– Сегодня вам, определённо, не везёт, магистр. – Халлер обнажил свою ехидную улыбку. Высокий, стройный и светловолосый, с кривым шрамом на брови мужчина, встал перед сидящим морщинистым Дланом. Густая, поседевшая бородка захватила его лицо, разрастаясь вокруг рта.

– Не начинай. Лучше скажи мне, как скоро мы их нагоним? – Длан убрал ладонь и нервно, весьма по-старчески, захрипел. Он оглядывал каждого, кто проходил мимо лавки и устремлялся вверх по улице. Кто-то бежал и падал, кто-то с трудом проталкивал свой обоз, а кто-то разворачивался, ругался и шёл в противоположную сторону от площади. Длана немного смешила эта обстановка. Никогда ещё он не видел стольких людей, идущих сломя голову и готовых снести друг друга, ради того, чтобы посмотреть представление. С площади уже доносилась приятная музыка рѐнорских музыкантов, а хохот и людской гомон воцарились на улице.

– Видимо, нескоро. Нам пробираться через толпу… – Халлер надменно посмотрел своими острыми и хитрыми глазами на шагающих людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги