Полицейский помедлил. Обращение к высокому начальству его не вдохновляло, но... Он отыскал в кармане мелкую монетку, перешел через улицу и бросил полпенни в окно,-- дама осталась на пороге своего дома. Через секунду окно открылось.
-- Извините, мистер Ридер, могу я с вами поговорить?
Голова и плечи человека исчезли и очень скоро появился мистер Ридер. Он был так одет, как будто ждал, что его пригласят. Сюртук был застегнут, на затылке -- шляпа и на носу пенсне, через которое он никогда не смотрел.
Вдруг тишину нарушил короткий крик и треск... Дверь дома напротив захлопнулась. Дама исчезла.
Б один миг пробежал мистер Ридер через улицу и очутился у двери... Ни малейшего звука.
Мистер Ридер нахмурился и почесал в раздумье свой длинный нос. Затем, без дальнейших разговоров, перешел улицу и исчез в своей квартире. В задней стенке его письменного стола был маленький ящик. Он открыл его, вынул оттуда кожаный футляр, развернул его и достал связку оригинальных приспособлений, похожих на маленькие крючечки. Один из них насадил на деревянную ручку и вернулся к полицейскому.
Шепча извиняющиеся фразы о "противозаконных действиях", он работал над замком. Наконец, крючек зацепился, замок повернулся и мистер Ридер толкнул дверь. Он взял у полицейского электрическую лампочку и осветил прихожую. Все было тихо. На лестнице также ни малейшего шума.
-- Кто-то был... наверху,-- начал полицейский.
-- Вы, я думаю, слышали, как трещал пол? Мистер Ридер медленно подошел к лестнице и внимательно осмотрел пол.
-- Опилок нет,-- сказал он сам себе,-- значит, это не он.
-- Не пройти ли мне наверх, сэр? -- спросил Дайер, и уже занес было ногу на первую ступеньку.
-- Лучше не ходите, мой друг, если дама наверху, она должна была бы услышать наши голоса. Но ее там нет.
-- Может быть, она на кухне? -- спросил пораженный полицейский.
Мистер Ридер печально покачал головой.
-- К сожалению, наши современные женщины не любят тратить свое время на кухне. Он снова осветил лестницу.
-- Я так и думал,-- сказал он, и в голосе зазвучало облегчение.-- Там, в углу, стоят две палки. Дайте мне одну из них!
Удивленный полицейский принес ему длинную палку, которую тот внимательно осмотрел.
-- Жаль что это не удочка,-- сказал мистер Ридер.-- Оставайтесь здесь и не трогайтесь с места.
Затем он стал на колени и медленно пополз вверх по лестнице, размахивая своей палкой. Он держал ее в вытянутой вверх руке и колотил по невидимым препятствиям. Полицейский Дайер смотрел на него с разинутым ртом.
-- Разве я не мог бы...
Кончить фразу ему не удалось. Последовал оглушительный взрыв. Воздух наполнился облаками пыли и дыма. Ошеломленный, не в состоянии двигаться, уставился он на мистера Ридера, который сидел на одной из ступенек и счищал щепки со своего сюртука.
-- Теперь вы можете подняться наверх, опасности, я думаю, больше нет,-сказал мистер Ридер очень спокойно.
-- Что... что же это было?
-- Можете подняться.
Мистер Ридер, однако, первым взбежал по лестнице и обнаружил то, что надеялся обнаружить,-- огромный самодельный самострел с закопченным дулом, направленным на ступени.
-- Поперек ступенек,-- пояснил снисходительно мистер Ридер,-- была протянута черная нить, так что каждый, кто ее бы порвал или дотронулся, заставил бы самострел разрядиться.
-- Но... но... дама?
-- Я не думаю, что она еще в доме, я охотнее допускаю, что она скрылась через заднюю дверь.
-- Но, мистер Ридер, зачем же тогда эта дама подошла к двери?
Мистер Ридер добродушно похлопал его по плечу, как мать хлопает своего ребенка, который задает ей глупый вопрос.
Гм... Дама полчаса стояла у двери,-- ответил он,-- битых полчаса, милый друг, и надеялась привлечь мое внимание. Я наблюдал за ней из окна своей комнаты, которая... гм... не была освещена. Меня она не могла видеть, так как у меня было естественное желание остаться еще некоторое время в живых.
С этими загадочными словами мистер Ридер исчез в своем доме. 5
Утром следующего дня мистер Ридер принимал явившегося к нему спозаранку полицейского инспектора, и излагал ему свои основания для известных умозаключений.
-- Я не могу ни на секунду допустить, что мой друг Равини принимал участие в этом деле. Он работает не так тонко.
-- Кого же вы тогда подозреваете? -- прервал его Симпсон,-- Грегори или Донованов? -- Он назвал две шайки, которые имели все основания быть недовольными мистером Ридером и его методами.
Мистер Ридер покачал головой.
-- Ни те, ни другие. Я думаю... нет, я уверен, нам придется вернуться к старым историям.
-- Никак вы думаете, что это -- Флакк?
-- Именно Джон Флакк. Кто же, кроме него, способен устроить подобную штуку? С тех пор, как Флакк был отправлен в Бродмур, в Лондоне не было ни одного такого нападения. А не позднее, чем через неделю, вам придется пережить самое отчаянное из всех. Квинтэссенцию всех нападений. Сумасбродный мозг Флакка уже работает над этим.
-- С ним кончено,-- сказал Симпсон, нахмурившись.
-- Посмотрим. Маленькая афера сегодня ночью -- пробный выстрел, сущие пустяки.
Мистер Симпсон поднялся и сказал: