— Уже давно. Он поднялся до рассвета и выскочил из дома с рулетом в руке.
— Ясно. — Лаура сделала глубокий вдох, пытаясь ослабить внезапное стеснение груди. Ее отец должен заниматься делами. Нечего надеяться, что он будет сидеть и ждать, пока проснется дочь, чтобы позавтракать с ней.
— Мисс Лаура, съешьте что-нибудь. Что-то вы больно отощали. Ни одному мужчине не нужна жена, у которой только и есть, что кожа да кости.
— Фиона, в самом деле! — Лаура взглянула на Коннора, чувствуя, как ее щеки заливает краска.
— Не знаю, не знаю, Фиона. — Коннор потягивал кофе, глядя на Лауру, усевшуюся справа от него. — Я, пожалуй, знаю одного-двух мужчин, которым она понравится такая, какая есть.
Лаура видела в его глазах симпатию, и что-то большее, что-то горячее, затрагивающее самые глубины ее души, как дымящийся уголь, брошенный в ледяную воду. Под его пылающим взглядом Лауре стало трудно дышать.
— Даже не одного-двух, а побольше. — Фиона подхватила щипцами рулет и бросила его на тарелку, которую поставила перед Лаурой.
— Наша мисс Лаура вскружила голову всему Бостону, правда-правда. Да вы, должно быть, встречались с молодыми джентльменами, заходящими ее проведать.
— Да, это верно, — согласился Коннор, улыбаясь Лауре.
— Умный человек не станет терять времени. Он ухватит ее и будь здоров, — заявила Фиона.
Лаура бросила на Фиону ледяной взгляд. Фиона усмехнулась, и от ее карих глаз разбежались лучики морщин.
— Но сперва он должен покорить сердце леди, — возразил Коннор. — Он должен доказать ей, что достоин ее любви. Он должен доказать, что ничто никогда не заставит его покинуть ее.
Зачем он так на нее смотрит, как будто она — самая красивая женщина на земле? Лауре было так трудно дышать, так трудно сопротивляться человеку, который даже не принадлежал ее миру.
— Он напоминает мне принца из одной сказки, которую вы читали мне, мисс Лаура, — сказала Меган, улыбаясь Лауре через стол. — Помните — прекрасный принц, который разбудил принцессу, спавшую сто лет?
Прекрасный принц, преодолевший тысячу лет на пути к ней, подумала Лаура, Такой долгий путь, и только для того, чтобы сводить ее с ума!
Парикмахер привел в порядок его волосы, и теперь аккуратные локоны едва касались воротничка его рубашки. Один только непослушный локон черной волной спадал на лоб, искушая Лауру пригладить его и вернуть на место. Она вспомнила его шелковистые волосы, скользящие меж ее пальцев. Все, что нужно сделать, — наклониться вперед всего на несколько дюймов, и она сможет дотронуться пальцами до его волос.
Боже милосердный, о чем она думает!?
Лаура рвала пальцами мягкое тесто рулета, пропитанное маслом и корицей. Нет, она не подпадет под чары варвара!
— Я рад, что законы вашего века иногда можно нарушать, — сказал Коннор, осторожно поднимая рулет с тарелки. Поймав взгляд Лауры, он подмигнул ей.
Лаура посмотрела на свои липкие пальцы. Этот человек — самое несносное существо, которое она когда-либо знала. Он намекает; что она не знает хороших манер!
— Странно, мистер Пакстон, вы говорите так, будто сами не из нашего века, — заметила Фиона, подливая ему кофе.
Лаура бросила на него огненный взгляд. Пусть следит за языком!
— Я столько времени изучал прошлое, что иногда мне кажется, будто я действительно из другого века. — Он улыбнулся Лауре. — Иногда трудно вспомнить все правила поведения в обществе.
— Ага! — Фиона кивнула. — Уж больно много этих правил.
— Я думаю, что некоторые из них можно нарушать. Я чувствую себя свободнее, когда вижу, что не все вокруг упорядочено, — сказал он глухим и мягким голосом.
Чувствует ли он себя здесь неуютно? Лаура взглянула на Коннора, видя уязвимость в синих глазах человека, лишившегося всего, что он знал, и брошенного в безумный мир. Но страха в его глазах не было. Она видела только решимость, железную волю и желание, которое узнала, потому что слишком часто видела его и в собственных глазах.
Нет, кошмар.
Она посмотрела в свою тарелку. Нельзя позволить опутать себя этой паутиной! Лаура была уверена, что он рано или поздно исчезнет, с помощью Софи или без нее. В следующее полнолуние он вернется в свое время. Она не может себе позволить любить его; это чувство не принесет ей ничего, кроме несчастья.
— Мне очень жаль, если вы здесь неуютно себя чувствуете. — Лаура не поднимала глаз, опасаясь выдать этому человеку слишком многое.
— С каждым днем Бостон нравится мне все больше и больше. — Коннор прикоснулся пальцами к подбородку Лауры, заставив ее поднять глаза. — В вашем мире можно приобрести очень многое, все, к чему я стремился в жизни.