Так почему же вместо улыбающегося лица Рори с добрыми ореховыми глазами воображение рисует ей неприветливый, хмурый взгляд Джекоба?
— Прости! Прости! Прости! — нараспев прокричала Флоренс, вбегая в квартиру и сбрасывая на ходу сумку и плащ. Она понимала, что готовить ужин уже поздно, но по инерции спешила на кухню: вдруг успеет?
— Никаких проблем, — отозвался Рори, встречая ее бокалом охлажденного вина, — как всегда, вовремя и кстати. — Я прибыл чуть раньше, чем предполагал. Вот и подумал: почему бы мне не проникнуть в твой дом и не начать готовить?
Рори, ты — сокровище! Флоренс лучезарно улыбнулась, надеясь, что адекватно выражает свою благодарность. Ну чем она заслужила заботу такого образцового мужчины, который пребывает в счастливом неведении относительно своих чудесных достоинств?
— Я совершенно честно собиралась приготовить ужин, — виновато произнесла она. Ей хотелось, чтобы у нее возникло желание поцеловать Рори, но желания не возникало. Чтобы скрыть неловкость, она пригубила вино. — Придумала, чем буду кормить тебя, а потом засела за работу и просто потеряла счет времени. — Все еще держа в руке бокал, она подошла к нему и чмокнула в щеку. И смутилась еще больше, увидев в его глазах вопрос. Он молча спрашивал, помнит ли она про свое обещание. И готова ли к откровенному разговору.
— Тяжелый был день? — поинтересовался Рори. Он взял ее за руку и подвел к дивану. Когда Флоренс села, он устроился рядом, но отнюдь не посягая на ее личное пространство.
— Мм… тяжеловатый. Хотя могло быть и хуже. — Если бы только она не рассказала Рори так много о Джекобе и ее чувствах к нему! Она открыла не все, но больше, чем следовало бы, — однажды вечером, когда у нее было плохое настроение и Рори, чтобы как-то вдохновить ее, налил ей довольно внушительный бокал виски.
— Как твой брат? — Вопрос был задан беспечным тоном.
Да благословит тебя Господь, думала Флоренс. Рори так усердно старался не давить на нее, не выказывать ревности, воздерживаться от угроз. Но она догадывалась, что ему это стоило больших усилий, — потому что в тот самый вечер, когда она под воздействием виски плакала у него на плече, изливая душу, он признался ей в любви. Никто из них с тех пор вслух не упоминал о том признании, но Флоренс было ясно, что его чувства к ней не меняются.
— Нормально, — уклончиво ответила она. — Полностью вошел в роль, самомнения не поубавилось. — Она изучающе разглядывала светлую мерцающую жидкость в бокале, рассеянно отметив, что это вино вовсе не из ее крошечного "погребка". Рори — видимо, по случаю предполагаемого торжества — приобрел что-то очень изысканное и, по всей вероятности, дорогое. — Вообще-то, интервьюировать его оказалось не так уж и сложно. Он довольно подробно рассказал о своей работе над ролью в "Возлюбленной Немезиде".
— Но? — мягко допытывался Рори, не отрывая от нее напряженного взгляда ореховых глаз. Более напряженного, чем он хотел бы изобразить, догадалась Флоренс.
Она вопросительно посмотрела на него.
— Почему ты решил, что есть какие-то "но"?
— Интуиция подсказывает, — усмехнулся Рори. — Я достаточно давно тебя знаю, чтобы читать между строк.
— Завтра мы продолжим интервью. Я получила хороший материал, но некоторые аспекты мы не успели затронуть.
Флоренс видела, что Рори борется с собой. Она на его месте немедленно потребовала бы объяснения относительно так называемых некоторых аспектов, но Рори не обладал ее напористостью. Очевидно, поэтому она избрала своей профессией журналистику, а он — компьютерные системы. Вместо того чтобы устроить ей допрос, Рори быстро кивнул и, втянув носом воздух, глянул на часы.
— Пожалуй, пора проверить, что там на кухне. Цыплята на этой стадии требуют особого внимания. А ты, если хочешь, прими пока ванну. Ужин будет минут через двадцать пять.
— Прекрасная идея. — Флоренс поднялась с дивана, опустошая свой бокал с вином. — Со всеми этими интервью, такси, писаниной совсем из сил выбилась. Пожалуй, действительно, помокну немного в гераниево-бергамотовой ванне. А потом, когда смою усталость, что-нибудь сварганю нам на десерт, да?
Взгляд Рори вспыхнул, но он мгновенно притушил огонь в глазах. Флоренс почувствовала укол вины. Рори возлагал столько надежд на сегодняшний вечер, а она все испортила.
Вернее, не она, а Джекоб, раздраженно думала Флоренс, закрывшись в ванной. Как хорошо он умеет пакостить людям, черт бы его побрал! По крайней мере, ей.
— Держу пари, дорогой братец, Мириель Брейдвуд ты никогда не портишь вечера, — сердито произнесла она, разбавляя воду в ванной ароматическим целебным маслом. — Наверное, из кожи вон лезешь, чтобы привести ее в восторг! Должно быть, как раз сейчас этим и занимаешься.
Флоренс раздевалась, вдыхая пары герани и бергамота, но была почти уверена, что целебные ароматы сегодня ей не помогут. Ничто не успокоит ей нервы. Вот если бы забыть о самом существовании Джекоба, тогда, возможно, ей удалось бы вздохнуть свободнее.