Читаем Возлюбленная Немезида полностью

— Чушь собачья! — процедила она сквозь зубы; от осознания своей позорной слабости ее даже прошиб холодный пот. Сидевшая за одним из соседних столов ее коллега, как и она задержавшаяся на работе, бросила на нее удивленный взгляд.

— Пустяки, — улыбнулась ей Флоренс. — Мозги заклинило. Справлюсь.

Справится ли? Она, конечно, имеет в виду Джекоба. Сумеет она изгнать его из сердца? Ведь она так долго давила в себе чувство к нему. И надо признать, безуспешно.

Не заботясь о последствиях, Флоренс беспечно наклонилась вместе со стулом назад, балансируя на ребре круглой ножки, и вновь провела ладонью по взъерошенным волосам. Нужно выбраться из порочного круга, в который она сама себя загнала. Раз и навсегда. И, как говорится, единственный способ — пройти по нему от начала и до конца.

Выпрямившись за столом, она вызвала программу поиска данных и напечатала фамилию Джекоба.

Компьютер выдал список статей, довольно подробно освещавший все аспекты закулисного существования Джекоба — его занятия вне актерской деятельности, спортивные увлечения, места его проживания в разные периоды времени и даже — к ее удивлению и его чести — участие в благотворительных акциях. Но для Флоренс в данный момент наибольший интерес представляла информация о его связях с женщинами.

Этого следовало ожидать, угрюмо думала она, просматривая весьма впечатляющий перечень имен. Судя по всему, ему импонировали костлявые брюнетки, чем, очевидно, и объяснялось его критическое отношение к ее внешним данным. Флоренс не обманули его льстивые речи, когда они ехали в лимузине. Десять лет назад Джекоб не упускал случая посмеяться над ее "пышными формами", и теперь, когда он упомянул о похудении, она только обрадовалась, что с тех пор сбросила лишний вес. Полученная тогда душевная травма надолго лишила ее аппетита, и, хотя сейчас она не отказывала себе в еде, на ее фигуре это никак не отражалось.

Значит, теперь нам по вкусу брюнетки, да? Флоренс нахмурилась, заметив, что одна из брюнеток упоминалась рядом с именем Джекоба чаще других.

Мириель Брейдвуд. Экзотическая красавица с идеальной фигурой. Бывшая манекенщица, а ныне весьма известная актриса. Дама несколько эксцентричная и нервная. Она является партнершей Джекоба в фильме "Возлюбленная Немезида", играет леди Оливию Ньюхейвен.

Нам подавай самое лучшее, а, Джекоб? Вытянув губы в тонкую линию, она с интересом разглядывала газетный снимок, на котором Джекоб восторженно взирал на свою партнершу в роскошном элегантном туалете. Она со стыдом призналась себе, что предпочла бы увидеть рядом с Джекобом какую-нибудь бездарную разодетую кобылу или дешевую поп-звезду. Не тут-то было. Мириель Брейдвуд обладала и талантом, и обаянием. Ею нельзя было не восхищаться.

Почему ты раньше всего этого не замечала? — думала Флоренс, подводя итог своим изысканиям.

Потому что не хотела, отвечал сидевший внутри дьявольский голос. Не хотела ни слышать недоброе, ни видеть. Отказываясь обращать внимание на слухи о серьезном увлечении Джекоба той или иной женщиной, ты таким образом убеждала себя, что подобное в принципе невозможно!

Флоренс выругалась и вскочила из-за стола, рывком отодвинув назад свой стул. Тот с грохотом завалился на другой стул. Она виновато огляделась, но, к счастью, последняя из засидевшихся сотрудниц уже покинула редакцию.

Но и Флоренс больше не могла оставаться на работе. Одолеваемая неприятными мыслями об истинности своих чувств, она так или иначе была не в состоянии рассуждать и писать здраво. Чтобы представить на суд читателя стоящую статью о Джекобе, она должна выработать беспристрастный подход. А в данный момент, когда она начала вдруг все глубже и глубже проваливаться в бездну злобной неприкаянности, ни о какой беспристрастности и речи быть не могло. Она должна отвлечься на вечер от мыслей о работе и о Джекобе, оставить все до утра, когда к ней вернется хладнокровие и проницательность. Ей необходимы отдых, тишина ее уютной квартиры, мир и покой. Ей нужно…

А черт! Вот что ей нужно — побыть с Рори. С добродушным покладистым Рори. С Рори, который сегодня возвращается из командировки и надеется, что она накормит его вкусным ужином, как обещала!

Флоренс выключила компьютер, схватила свою сумку и бросилась к лифту, затем на улицу. Помнится, она поклялась себе в целях экономии реже пользоваться такси, но куда уж теперь: на метро ехать слишком поздно.

Бедняга Рори, думала она, устраиваясь на заднем сиденье такси. Она обещала ему серьезно подумать об их отношениях, а сама даже домой не может вернуться вовремя, чтобы приготовить ужин. А ведь он никогда не забывал позаботиться о ней, когда она зашивалась с работой. Неблагодарная свинья, отругала себя Флоренс. Рори должен бы ее ненавидеть.

Но Рори, как она знала, был далек от того, чтобы ненавидеть ее, и испытывал к ней куда более нежные чувства, чем следовало. И она, если у нее есть хоть капля здравого смысла, должна держаться за него обеими руками! И с радостью ждать его возвращения из очередной короткой командировки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену