Читаем Возложение полностью

— Спасибо, но не думаю, что меня интересуют женщины.

— Только столовые приборы? — она мягко насмехается. Когда я сразу ничего не отвечаю, она добавляет. — Извини. Это было забавно, когда речь шла о Мерседес. Я знаю тебя достаточно долго, чтобы понимать, что это на тебя не похоже. Тебе, вероятно, следует немного отдалиться от Мерседес.

На стол приносят еду, но никто из нас не пытается к ней притронуться.

— Думаешь, она морочит мне голову?

— Думаю, ты ищешь что-нибудь, чтобы отвлечься от решений, которые не хочешь принимать.

Я киваю. Это имеет смысл и наполняет меня некоторым облегчением. Я откладывала принятие решения по поводу работы, которую предложили родители. Разум — забавная штука. Когда человек не хочет что-то делать, он придумывает всевозможные оправдания.

— Хорошо, последний вопрос, прежде чем мы оставим эту тему на сегодня.

— Хорошо.

— Если бы ты подумала, что есть хоть малейший шанс, что близость со столовым прибором приведет к появлению мужчины твоей мечты, ты бы…?

Эшли одаривает меня долгим взглядом, затем улыбается.

— Любовь есть любовь, и то, что происходит в уединении твоей кухни…

— Дурочка, — я улыбаюсь в ответ. — По крайней мере, ложка не опасна.

— Лео был бы ложкой, — она смеется, затем свет покидает ее глаза. — Чайной ложечкой.

— Я не хочу Лео.

Эшли поджимает губы.

— Я тоже не уверена, что хочу. Мне нравилось быть с ним, но я думаю, что хочу вернуться к дружбе. Он не понимает моего юмора. Мне нужен кто-то, у кого есть хоть немного достоинств.

— Может быть, кто-нибудь с таким же острым язычком, как у тебя? — говорю я с растущим юмором. — Кто-нибудь, кто может разобраться в твоем дерьме?

Она машет мне пальцем.

— Если ты появишься у моей двери с ножом…

— Обещаю, что не появлюсь… — я смотрю на нее, шевеля бровями. — Если только со мной не будет мужчина по имени Джек.

— О, Боже мой, — она откидывается назад и улыбается. — Это было бы потрясающе.

— Шутки в сторону, на моем месте ты бы попробовала… хотя бы раз… просто проверить?

Глава восьмая

Джек

Провиденс, Род-Айленд

2024

Зачем приходить ко мне, чтобы потом снова уйти?

Зачем мучить меня, будить, а потом оставлять в этом месте только мысли о тебе и ноющая потребность?

Разве я заслужил этот ад?

Вспышки последних воспоминаний насмехаются надо мной.

Я на церемонии награждения в Лондоне, посвященной многочисленным успешным миссиям моего подразделения. Мы получаем медали за роль, которую сыграли в том, чтобы помешать Германии создать оружие массового уничтожения.

Война окончена — по крайней мере, с Германией. Все в эйфории.

Рэй ведет себя как последняя вошь, как это часто бывает. Я знаю, что он ничего не может с собой поделать. Из того немногого, что он рассказал нам о своей жизни до прихода в «Чернильницу», легко понять, почему он доверяет очень немногим людям и часто отталкивает тех, кто мог бы ему помочь.

Мы с ним сблизились. По иронии судьбы, это произошло сразу после того, как он принес нож на рукопашный бой. Со злобой, которая застала всех нас врасплох, он ударил Хью ножом и чуть не убил его.

Смело.

Вызывающе.

Бессмысленность того, как Хью чуть не погиб, привела меня в ярость, как и позиция Рея, что он сделал это, чтобы напомнить всем нам, что на войне играют не по правилам. Он напомнил, что если мы хотим выжить, не стоит никому доверять — даже друг другу.

Тем не менее, я разыскал его позже. Что я услышал в его разглагольствованиях, так это то, что ему было плохо, и уже давно. У него не было Фарли, который защищал бы и направлял его. Его столько раз побеждали, что он научился наносить удар первым и сильно. Именно так он выжил. Я не мог ненавидеть мужчину за это.

Перейти на страницу:

Похожие книги