Читаем Возмездие полностью

Турианцы бросились к нему и рывком поставили его и Кали на ноги. Их упавший командир, громко ругаясь, поднялся самостоятельно. Андерсона грубо подтолкнули к стене и уперли ему в грудь стволы штурмовых винтовок.

Адмирал не произнес ни слова, хотя металл больно давил ему на ребра. Он понимал, что нужно дать всем успокоиться и только потом начать объяснения. Рядом с ним, так же прижатая к стене, морщилась от боли Кали: то ли ее слишком сильно толкнули, то ли она снова повредила в свалке больные пальцы.

Командир турианцев свирепо поглядел на Андерсона, а потом подошел к двум своим подчиненным, все еще лежавшим на земле. Оба громко стонали, но с его помощью сумели кое-как подняться на ноги, к большому облегчению адмирала. Если бы Кай Лэнг действительно убил кого-то из них, договориться с охранниками стало бы намного труднее.

— Я сейчас все объясню, — начал Дэвид, посчитав, что эмоции улеглись уже достаточно, чтобы начал работать разум. — Этот парень хотел взять нас в заложники.

— Зато он заплатил за посадочный бокс, — проворчал командир охранников. — Он наш клиент, а вы — нет.

— Но вы и так получите эти деньги, — напомнил Андерсон, — даже если позволите нам уйти.

— Пожалуй, мы лучше задержим вас и подождем, пока он очнется, — не поддавался турианец. — Возможно, он нас отблагодарит за то, что мы не позволили вам сбежать.

— Он работает на «Цербер», — вмешалась в разговор Кали.

— Это правда? — спросил командир, навалившись на Андерсона так, что между их лицами оставалось всего лишь пара сантиметров.

— Правда, — ответил адмирал, глядя прямо в глаза турианца.

Тот отступил на шаг, но ничего не сказал. Охранники тоже поглядывали на него, ожидая решения командира. Андерсон затаил дыхание.

Об агрессивных планах «Цербера» знали по всей Галактике, даже на Омеге. Неудивительно, что большинство других рас относились к Призраку и его сторонникам враждебно. Другой вопрос — будет ли этого достаточно, чтобы перевесить жадность охранников.

— Можете идти, — решил наконец командир. — Можете даже взять его корабль, если хотите.

Турианцы тут же опустили оружие.

— А как быть с ним? — Кали кивком указала на неподвижное тело Кая Лэнга.

— Не волнуйтесь, мы что-нибудь придумаем… Что-нибудь особенное, — ответил командир, и остальные охранники зловеще захохотали.

— Если вы отдадите его нам, «Церберу» придется несладко, — не уступала Кали. — Мы сотрудники оперативной группы Альянса. И мы хотим уничтожить эту организацию. А у него есть информация, которая нам поможет.

Командир задумался ненадолго, а потом пожал плечами:

— Хорошо. Забирайте его. И сами убирайтесь к дьяволу. Какое нам до этого дело?

Андерсону не пришлось повторять дважды. Он нагнулся и поднял по-прежнему находящегося без сознания Кая Лэнга. Затем с кряхтением забросил его себе на плечо.

— Далеко до этого бокса? — поинтересовался он.

— Не очень. В конце аллеи поверните направо. Все боксы пронумерованы. Вам нужен номер шестьдесят три дробь пятьдесят восемь.

Вскоре турианцы остались далеко позади. Кали шла первой, а за ней еле плелся под тяжестью груза Андерсон.

— Прости, что не предупредил тебя, — сказал он, когда охранники уже не могли расслышать их разговора. — Больно было?

— Так, пустяки, — успокоила она его. — Все случилось так быстро, что я ничего не успела почувствовать.

— Зачем тебе понадобилось забирать его? — Дэвид кивнул на свешивающегося с его плеча агента.

— Думаю, мы передадим его Альянсу. Для допроса.

Ее ответ порадовал адмирала. Он опасался, что Кали будет и дальше цепляться за обещание Кая Лэнга, надеясь на то, что «Церберу» удастся обратить вспять произошедшее с Грейсоном.

Она не произнесла больше ни слова, и Андерсон решил, что размеренное дыхание сейчас важнее, чем продолжение разговора. Через пять минут они добрались до порта. К счастью, нужный бокс оказался всего лишь вторым от входа.

— Нам лучше поторопиться, — заметил Дэвид, добравшись до корабля. — Неизвестно, сколько времени он еще будет без сознания.

Чтобы взломать защиту шаттла, Кали потребовалось всего несколько минут. Андерсон затащил Кая Лэнга на корабль, а затем решил поискать что-нибудь, чем можно связать пленного. В стандартном аварийном комплекте нашлись пакеты с пищей, бутылки с водой, электрический фонарик, кипятильник, запасные батарейки, складной тент, пятьдесят метров нейлонового троса и большой нож военного образца.

Дэвид быстро нарезал трос на куски и привязал ими Кая Лэнга к креслу второго пилота.

— Ты летал на таких кораблях? — спросила Кали.

— Стандартная модель Альянса, — уверенно объяснил он, разогревая двигатели.

После обычной процедуры проверки всех систем шаттл стартовал с Омеги. И Андерсон надеялся, что больше никогда не вернется на эту проклятую богом станцию.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Они только что завершили первый прыжок через ретранслятор в направлении Цитадели, когда Кали поднялась со своего места в кормовой части шаттла и подошла к Андерсону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mass Effect [ru]

Mass Effect
Mass Effect

Все развитые общества Галактики в той или иной степени обязаны своей развитостью наследию протеанцев — древней расы, исчезнувшей пятьдесят тысяч лет назад. После того как в 2148 году на Марсе был найден бункер, хранивший некоторые технологии протеанцев, человечество стремительно завоевывает свое место в космическом обществе. А на самом краю освоенного космического пространства герой войны и командир корабля Альянса Дэвид Андерсон проводит расследование по поводу гибели сверхсекретной научной базы, подвергшейся террористической атаке. Его окружают дымящиеся руины, тела погибших и бесконечные вопросы. Кто атаковал этот объект и с какой целью? И где находится Кали Сандерс, молодая сотрудница, таинственным образом исчезнувшая с базы за несколько часов до нападения? Все улики указывают на Сандерс как на главную подозреваемую, но встреча с ней ставит перед Андерсоном еще больше вопросов и не дает никаких ответов. Лейтенант исполняет свой долг перед человечеством в паре с партнером, которому он не может доверять, преследуемый наемным убийцей, от которого невозможно скрыться, в тени зловещей тайны неведомого мира, о которой он не сможет никому рассказать… По крайней мере, так считает его противник.

Дрю Карпишин , Уильям Дитц

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Открытие
Открытие

Знаменитая виртуальная вселенная «Mass Effect» обрела литературное воплощение. Впервые на русском языке первый роман цикла новеллизаций — «Mass Effect: Открытие»!Все развитые общества Галактики в той или иной степени обязаны своей развитостью наследию протеанцев — древней расы, исчезнувшей пятьдесят тысяч лет назад. После того как в 2148 году на Марсе был найден бункер, хранивший некоторые технологии протеанцев, человечество стремительно завоевывает свое место в космическом обществе.А на самом краю освоенного космического пространства герой войны и командир корабля Альянса Дэвид Андерсон проводит расследование по поводу гибели сверхсекретной научной базы, подвергшейся террористической атаке. Его окружают дымящиеся руины, тела погибших и бесконечные вопросы. Кто атаковал этот объект и с какой целью? И где находится Кали Сандерс, молодая сотрудница, таинственным образом исчезнувшая с базы за несколько часов до нападения?Все улики указывают на Сандерс как на главную подозреваемую, но встреча с ней ставит перед Андерсоном еще больше вопросов и не дает никаких ответов. Лейтенант исполняет свой долг перед человечеством в паре с партнером, которому он не может доверять, преследуемый наемным убийцей, от которого невозможно скрыться, в тени зловещей тайны неведомого мира, о которой он не сможет никому рассказать… По крайней мере, так считает его противник.

Дрю Карпишин

Космическая фантастика
Восхождение
Восхождение

Доктор Кали Сандерс оставила службу в Альянсе ради проекта «Восхождение» — программы, призванной помочь детям, обладающим даром «биотики», развить свои невероятные способности. Самые большие надежды связывались с двенадцатилетней девочкой по имени Джиллиан Грейсон, страдающей аутизмом. Но одаренный ребенок оказался пешкой в руках преступной группировки «Цербер», проводящей над учениками незаконные эксперименты.Когда планы «Цербера» раскрываются, отец Джиллиан забирает ее из проекта «Восхождение». Кали отправляется с ними… даже не подозревая, что Грейсон на самом деле и сам работает на «Цербер». Чтобы спасти девочку, Кали приходится совершить путешествие к самому краю галактики, сразиться с беспощадными врагами и преодолеть невероятные опасности. Но можно ли спасти дочь от отца?

Дрю Карпишин

Космическая фантастика
Возмездие
Возмездие

Знаменитая виртуальная вселенная «Mass Effect» обрела литературное воплощение. Впервые на русском языке новый роман цикла новеллизаций — «Возмездие»!Преступная группировка «Цербер», возглавляемая загадочным Призраком, как и положено мафии, не прощает отступников. Пол Грейсон, надежно спрятав дочь, скрывается на станции Омега, внедрившись в организацию Арии Т'Лоак, Королевы Пиратов. Омега, расположенная в Граничных системах, издавна служила пристанищем авантюристам и беглецам со всей Галактики, и лучше места, чтобы спрятаться, не придумаешь. Но агенту «Цербера» удается выследить Грейсона.Похитив своего бывшего сотрудника с Омеги, Призрак решает сделать его объектом эксперимента, который превратит Грейсона в марионетку Жнецов — чудовищных разумных машин, грядущих из глубин космоса, чтобы уничтожить человечество.

Дрю Карпишин

Космическая фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика