К счастью, его помощь не потребовалась. Полинин дар, которым она постепенно училась управлять, помог ей и самой прочитать все секреты, которые впитала память магического стекла. И в результате удалось доказать причастность Тайлера к смерти сестры Пьелины и к попытке причинить вред Полине. Тайлер был взят под стражу. Эксперименты Пьелины над его ментальным полем не повредили его рассудок, а лишь временно затуманили. Поэтому перед судом, который должен состояться через месяц, он предстанет вполне вменяемым.
Полине не нравилось, что в такой особенный день в её голове проскакивают такие неприятные воспоминания. Но это были издержки пышной церемонии. Когда вокруг столько людей мысли невольно становятся хаотичными и неспокойными. Ничего, Поля, крепись. Это только начало. В зале для церемоний, куда она направлялась со своей свитой – вот где яблоку негде будет упасть, вот где будет столпотворение. На свадебные торжества съехались сотни совершенно незнакомых Полине гостей из всей Ластвандии и соседних королевств. Это испытание гораздо изощрённее, чем земные свадьбы, где новобрачные впервые видят всего лишь половину приглашённых.
Церемониймейстер распахнул перед Полиной двери, и она вошла в зал, где колыхалось живое море людей. Все взгляды, как по команде, устремились на неё. Сотни глаз с любопытством изучали новобрачную. Серебристая дорожка по центру зала вела Полю прямо к жениху. Звучала торжественная музыка, и отовсюду слышались восхищённые вздохи. Полина смотрела на Рональда, и ей тоже хотелось ахнуть от восхищения. Её мужчина, её рыцарь был как всегда невозмутим. Мужественный. Красивый. Великолепный. В строгом парадном камзоле… Вот только что у него в руках? Шубка??? Милая белая с коротким пушистым мехом. Полина статно вышагивала по серебристой дорожке к жениху и всё её мысли были заняты вопросом: что бы это значило? Если бы не эта загадочная шуба, то у Поли на лице сейчас наверно застыло бы напряжённое вымученное выражение – соответствующее торжественности момента и протоколу. Но вместо этого она улыбалась, жутко терзаемая любопытством.
Поля подошла к Рональду. Он тоже улыбался. Таинственно так и многозначительно. Он взял её за руку и обратился к собравшимся с речью. Такой короткой речи Поля, честно говоря, не ожидала:
– Достопочтимые гости, в честь дня нашего бракосочетания я распорядился устроить грандиозный трёхдневный пир. Развлекайтесь.
После этих слов, он накинул на плечи Полины ту самую белую шубку, которую держал в руках, и повёл на выход из зала. Снова торжественная музыка, аплодисменты и восхищённые вздохи. И длилось всё это каких-то пару минут…
А теперь они стояли на ступеньках дворца. Весь шум, суета, тысячи гостей, снующие туда-сюда слуги остались где-то там, в помпезных залах, а перед ними – только белоснежный танец снежинок и сказочная тишина зимнего дня. Поля с наслаждением вдохнула морозный воздух.
– Я подумал, мы можем присоединиться к пиру завтра… или послезавтра, – Рональд легонько коснулся её губ своими губами, заставляя зажмуриться от волшебного контраста между студёным воздухом и теплом его дыхания. – А сегодня… разве нам кто-то нужен? Освящение брачных уз – это таинство для двоих.
Белая сверкающая на солнце карета, запряжённая четвёркой белых лошадей, подкатила ко входу. Рональд распахнул перед Полиной дверцу и помог ей подняться по ступеням.
Карета тут же тронулась. Съехала с холма, на котором стоял королевский дворец, и понеслась по заснеженным просторам. Рональд мягко заключил Полину в кольцо своих рук.
– Куда мы? – она прижалась затылком к его крепкому плечу. Не зря у неё с самого утра было предчувствие сказки. Всё, что сейчас происходило, выглядело как сказка. – Хотя нет, не отвечай, – тихонько рассмеялась она.
Пусть для Поли это будет сюрпризом. Подальше от церемоний, протоколов, от светского этикета. Куда-нибудь подальше, где будет только он и она…
Глава 88. Самый прекрасный момент
Карета въехала в заснеженный лес и, поколесив среди запорошенных снегом елей, остановилась у небольшого храма. Откуда он тут взялся – в этой глуши? Такой красивый, ослепительно белый. С мозаичными арочными окнами, стела которых отливали всевозможными оттенками синего. С настежь открытой окованной серебром дверью.
– Говорят, этот древний храм возвели сами Высшие, – Рональд не дал Полине спуститься по ступеням. Обхватил за талию и аккуратно опустил на припорошенную снегом землю.
– Зачем им храм здесь, в нашем грешном мире?
– Даже у Высших бывают проблемы. Иногда обстоятельства не дают им заключить брак в их мире, и тогда они сбегают сюда, чтобы тайно обвенчаться.
Рональд, взяв за руку, завёл Полину внутрь.