Читаем Возмутительно желанна, или Соблазн Его Величества полностью

Поля сняла руку с кристалла. Уже и не верилось, что испытание закончено. По спине тёк холодный пот. Может быть, король продолжил бы допрос, но удивительно – со Сферой начало что-то происходить. Она на глазах потускнела. Перламутровые переливы сошли на нет. Кристалл стал похож на неотшлифованный камень цвета асфальта.

Король будто бы и не удивился таким переменам. Позвал секретаря и велел забрать артефакт. У Полины не было ни единой мысли, что произошло со Сферой. Только странная ассоциация с перегоревшей лампочкой, которая не выдержала скачка напряжения в сети. Может, кристалл не рассчитан на большое количество вопросов? Может, одному человеку их можно задать, скажем, только три, а Полю сколько мучили?

Когда секретарь ушёл, Рональд задал ещё один вопрос:

– Если вы не работали на Изиаля, почему вы так заволновались, когда увидели манускрипт?

Без злосчастной Сферы отвечать было гораздо легче. Тут сойдёт любая полуправда:

– Я всегда волнуюсь в вашем присутствии, Ваше Величество, – чуть потупилась Полина.  

– Не заметно, – в серых глазах проскочило что-то едва уловимое, но настолько живое… неужели ирония? Неужели что-то может вызвать внутреннюю усмешку у грозного невозмутимого короля? – Вашему хладнокровию позавидовала бы королева.

Полина не знала, насколько серьёзно были сказаны эти слова, но они ей неожиданно польстили. Оказывается, это дьявольски приятно услышать комплимент от такого мужчины, и даже неважно, комплимент ли это был. Но нельзя расслабляться.

– Я всегда волнуюсь, но, вы правы, сегодня особенно.

– Почему?

– Я хотела обратиться к вам с просьбой, но боюсь, не разгневаетесь ли вы, посчитав моё обращение неучтивым.

Король, конечно, мастерски умел прятать свои эмоции, но Полина готова была голову на отсечение отдать, что своей витиеватой фразой зародила в Рональде любопытство.

– Обещаю не гневаться. Рассказывайте.

– У меня с собой текст брачного договора, который я должна в ближайшее время подписать. Обычно такой документ составляют юристы жениха и юристы отца невесты. Будь жив мой отец, он бы поручил своим людям проверить договор на предмет юридических ошибок. Но так как я сирота, мне не к кому обратиться за подобной помощью.

Полина не смогла расшифровать эмоции, которые вызвала у короля её короткая речь. Но он согласился помочь.

– Хорошо. Оставьте документ. Я попрошу своих юристов проверить, правильно ли составлен договор.

Полина выходила из кабинета короля выжатая как лимон – весь разговор с монархом она балансировала на краю пропасти. Ощущение – будто многокилометровый марафон пробежала. Но главное, она выдержала дистанцию. Не сошла, не сдалась. Теперь можно передохнуть – она смогла добиться небольшой отсрочки. Выцыганила время, чтобы продумать план дальнейших действий.

Секретарь проводил Полину через свой кабинет в коридор. А там уже аудиенции короля дожидалась другая посетительница. Высокая стройная темноглазая красавица. Кажется, Полина видела её вчера на балу.

– Госпожа Алитайя, следуйте за мной, – вежливо обратился к ней Фермиль. – Его Величество готов вас принять.

Она скользнула по Полине холодным взглядом – будто наждачкой прошлась, и направилась за секретарём.

Глава 39. Начинается гроза 

Тайлер нервно расхаживал по своему кабинету взад-вперёд. События последнего дня его не просто раздражали – выводили из себя. Всё складывалось не в его пользу. Изиаль взят под стражу. Он, конечно, не из тех, кто будет выдавать тайны своих клиентов, но, тем не менее, существовала вероятность, что опасная информация выплывет наружу. Нужно было спешить – поскорее закончить дела с девчонкой. Но она вдруг проявила непонятную блажь и спесь. Тянет с подписанием договора, торгуется.

– Не нервничай ты так, – не спешно цедя из бокала янтарный напиток, произнёс Курье.

Юрист и лучший друг был в курсе всех дел, но, в отличие от Тайлера, выглядел абсолютно спокойным. Вальяжно раскинувшись в кресле, он взирал на сгущавшиеся за окном тучи с какой-то философской ухмылкой.

– Договор составлен филигранно. Королевским юристам не к чему будет придраться. Ты сомневаешься в моей компетенции?

– Не сомневаюсь, – Это было правдой. Своему юристу Тайлер доверял безоговорочно. – Но время играет против меня. Сколько продлится вся эта волокита? Я вообще не понимаю, какая шлея попала под хвост девчонке. С чего ей вдумалось торговаться и тянуть?

– А я тебе скажу с чего, – Курье взболтнул напиток в бокале и втянул в себя остатки. – Ты не знаешь женщин. С ним так нельзя. Слишком уж ты цацкаешься с Элайзой. Новый гардероб, педагоги… любой каприз. Сестру её зачем-то сюда притащил, – Курье поставил пустой бокал на стол: – Будь добр плесни ещё. И себе, – добавил с усмешкой, – хватит метаться маятником.

– Что же ты предлагаешь? Посадить её на хлеб и воду? – Тайлер послушал друга – наполнил бокалы и сел в соседнее кресло.

Перейти на страницу:

Похожие книги