— Ты хочешь сказать, какая-то женщина?
Кирри кивнула.
— Нет, — тихо ответил Лэнг. — Таковой не имеется.
— Понимаю.
— Едва ли. — Он фыркнул. — Закончила? Пошли пару часочков попадаем на татами.
— У меня после прошлого раза ноет все тело, — простонала Кирри.
— А мы еще не дошли до груши, — вздохнул он. — Тебе нужно принимать побольше витаминов.
— Да уж, наверное, — мрачно согласилась она.
Падения на бок и на спину продолжались бесконечно, но теперь Лэнг начал учить Кирри следить и за положением рук. Чем больше она узнавала про расчет в движениях, тем больше ее это очаровывало. Кирри начинала понимать, почему люди так любят этот вид спорта. В зале было еще несколько женщин, которых обучал искусству самообороны Тони.
— Они делают гораздо больше упражнений, чем мы, — обратила внимание Лэнга Кирри, восстанавливая дыхание.
— Конечно. Это двухнедельный курс. Тони нужно успеть объяснить главное, самые основные моменты, вроде того, как надо наносить удар каблуком по ступне или бить коленом в пах. Ты же узнаешь гораздо больше, но на это потребуется время.
— Понятно.
— Но ты способная ученица, — вынужден был признать Лэнг. — Ты словно попала в свою стихию.
— Почему ты не показывал мне все это много лет назад, когда мы были вместе?
Лэнг взглянул ей в глаза.
— Потому что едва сдерживался. Во время занятий, постоянно прикасаясь к тебе, я бы заступил за черту.
Кирри изогнула брови.
— Но ты же никогда не хотел меня, — выпалила она. — Только в тот единственный раз…
Лэнг подался к ней, чтобы никто не слышал его слов, приблизился настолько, что Кирри ощутила силу и тепло его тела.
— Я хотел тебя днем и ночью, — хрипло проговорил он. — Ты была слишком неопытна, чтобы замечать это.
— Наверное, — согласилась она. — Но теперь это, похоже, тебя не беспокоит.
— Я стал старше, — ответил он. — И гораздо опытнее.
Ее глаза стали холодными.
— Несомненно.
Лэнг отвел взгляд. От ревности, которую он увидел в этих зеленых глазах, у него заныло все тело. Она по-прежнему хочет получить его, но это не значит, что у нее остались какие-то чувства. Надо не забывать об этом и не ждать слишком многого от их отношений.
— Повтори еще раз.
Пригласив Кирри на татами, Лэнг предложил ей выполнить освобождение от захвата и бросок. Девушка точно выполнила указания, но не смогла бросить его на мат. Лэнг со смехом уклонился от всех ее движений.
— Лэнг, так нечестно, — задыхаясь, проговорила Кирри. — Ты не помогаешь мне.
— Ну ладно, вперед. Бросай меня. — Застыв на месте, он расслабился.
Кирри вложила в бросок всю душу, сделав подсечку одной ногой, отставив другую, потянув Лэнга что есть силы, пока он, наконец, не потерял равновесие и не упал на мат. Но она недооценила собственную устойчивость и рухнула на него сверху.
— Ты не должна падать вместе с противником, — наставительным тоном произнес Лэнг.
Кирри не могла отдышаться, поэтому некоторое время лежала неподвижно. Ее нога оказалась между ног Лэнга, грудь вжалась в его ребра, руки обхватили его голову. Если бы исключить интимность этого положения, оно было бы на удивление уютным.
— Ты можешь мне помочь подняться? — задыхаясь, выговорила Кирри.
— Почему бы и нет? Ты-то мне помогла подняться, — нахально ответил Лэнг, и Кирри вспыхнула, когда он, пошевелившись, дал ей почувствовать, что он имел в виду.
— Лэнг! — выдохнула она.
Он весело рассмеялся, а Кирри, залившись краской, сползла с него и поднялась на ноги.
— Хорошо еще, что эти кимоно такие свободные и длинные, — проговорил он, тоже вставая.
— Ты невыносим! — воскликнула Кирри, смахивая с глаз прядь влажных волос.
— Можешь рассматривать это как знак внимания, — заметил Лэнг. — На самом деле создать такое состояние гораздо труднее, чем ты думаешь. По крайней мере, с другими женщинами…
— Я хочу домой, — натянуто сказала она.
— Как угодно, но тогда ты упустишь самое важное. Я собирался научить тебя, как отражать удар ногой.
— В другой раз, — ответила Кирри, еще не пришедшая в себя.
— Я только пошутил, Кирри, — мягко сказал Лэнг.
Она глубоко вздохнула.
— Мне не смешно, — бросила она.
— Переодевайся, поедем ко мне за моим барахлом.
Кирри была в нерешительности.
— Может, он все-таки уймется?
Лэнг покачал головой.
— Навряд ли.
Лэнг снимал номер на шестом этаже старой гостиницы в центре, оформленной в стиле «ревущих двадцатых». Он был темный и тесный, а пожитки Лэнга спокойно уместились в один чемодан.
— Это все? — подняла глаза Кирри, когда он, переодевшись в спальне, вышел с чемоданом и костюмом в чехле.
— Все, — ответил Лэнг. — Я путешествую налегке.
— Но должно же у тебя быть еще что-то!
— Осталось дома, у Боба с Конни.
— Ах да, я и забыла. Не разъезжать же по всему свету с фамильным наследством.
— Кстати, о наследстве, — медленно произнес Лэнг. — Что с тем изумрудом, который я подарил тебе?
Кирри отвела взгляд.
— Неужели ты думаешь, что я стану хранить какую-то память о тебе после такого расставания?
— Да, думаю.
Она сверкнула глазами.
— Я собиралась выкинуть его.
— Я не стал бы тебя винить, — заверил ее Лэнг. Он улыбнулся. — Но я рад, что твоей ненависти на это не хватило.
— Перстень очень красивый, — сказала Кирри.