— Она хотела стать фотомоделью, а я собирался поступить в ЦРУ, — небрежно заметил Лэнг, сворачивая к дому, в котором теперь жили они оба. — Какие-то требования выдвигал я, какие-то — она, и наконец мы оба решили, что нам лучше расстаться. — Заглушив двигатель, он с серьезным выражением лица повернулся к ней. — В то время меня больше всего интересовала карьера. Отчасти я не сожалею об этом. Я многое пережил, Кирри. Я повзрослел.
— Да, ты возмужал, — ответила она. У него на лице появились морщины, которых прежде не было. — Но я любила тебя таким, каким ты был.
— Ты тоже была другой, — с улыбкой произнес он. — Гораздо жизнерадостнее и веселее. А сейчас ты ведешь себя со мной очень скованно, Кирри. Куда делась твоя живость?
— Работа отнимает много сил, — уклончиво отозвалась Кирри. — И мысли постоянно заняты Эриксоном.
Она не стала добавлять, что просто умирает, когда Лэнг находится рядом, терзаемая муками прошлого.
— Мои мысли тоже заняты им. Но он обязательно сделает неверный шаг, обещаю тебе, и тогда рядом с ним окажусь я.
— Или я, — мрачно откликнулась Кирри. — Мы когда-нибудь займемся чем-либо помимо падений на маты? — жалобно добавила она. — Я хочу научиться чему-нибудь посерьезнее.
— Например? — умышленно вкрадчивым голосом произнес Лэнг, с деланной угрозой надвигаясь на нее.
— Недурно было бы сломать кому-либо руку, — улыбнулась она.
Лэнг поежился.
— Только не мне!
— Разве я стану калечить своего друга? — насмешливо заявила Кирри. — Стыдись!
Когда они ехали в спортивный зал, Лэнг, в отличие от Кирри, почувствовал, что за ними снова следят. Ему очень захотелось выйти из машины и вышибить из Эриксона все мозги. Но это было бы тому только на руку. В этом деле необходимо разыграть осторожную и хладнокровную партию, или над Кирри нависнет еще большая опасность.
И, пожалуй, действительно пора научить ее серьезным приемам.
После разминки они отработали положение рук. Затем Лэнг начал обучать Кирри освобождению от захватов.
— Надоело, — пробормотала та, в десятый раз освобождаясь от удушающего захвата.
— Будь внимательнее, — строго ответил Лэнг. — Это не игра. Считай, что все происходит в действительности, и поступай соответствующе.
Кирри попробовала было послушаться его, но у нее уже очень устали руки.
— Ну хорошо, моя дорогая, если ты только так можешь понять…
Крепко обхватив ее руками, он начал угрожающе заваливать ее. Кирри по-настоящему испугалась, но не потеряла самообладания. Воспользовавшись приемом, который они отрабатывали, она сбросила с шеи руки Лэнга, отступила в сторону и, выведя его из равновесия, аккуратно уложила на мат.
Грациозно перекатившись, Лэнг вскочил на ноги, принял боевую стойку и бросился на Кирри, занося руку для удара. Издав громкий пронзительный вопль, он опустил руку.
Кирри поступила так, как на ее месте поступило бы большинство женщин: закрыв лицо руками, она завизжала.
В противоположном конце зала раздался смех. Лэнг уже применял такую шоковую тактику, когда много лет назад занимался с молодыми полицейскими.
Переведя дыхание, Кирри гневно набросилась на Лэнга.
— Чудовище! — бушевала она. — Так нечестно!
— У людей два врожденных чувства страха, — сообщил ей он. — Боязнь высоты и страх перед неожиданными резкими звуками. Пронзительный крик, как ты видела, может временно парализовать противника. Это один из приемов, которым я всегда обучаю. Иногда, просто завопив, можно выиграть немного времени.
— Но это очень неприятно для слуха!
— Именно. Потому не исключено, что этим ты однажды спасешь себе жизнь.
Кирри поняла. Она все еще не могла отдышаться, и сердце у нее бешено колотилось.
— Ну как, хватит? — насмешливо спросил Лэнг, снова пробуждая в ней боевой дух.
— Ни за что, — отрезала она. — Если у тебя получается, получится и у меня. Ну, вперед!
Лэнг, ухмыляясь, выполнил ее просьбу.
Глава шестая
После часа упражнений на освобождение от захватов, бросков и ударов Кирри плюхнулась на мат рядом с Лэнгом. Она едва могла дышать, и каждая косточка ее тела ныла словно после побоев.
— Сдаешься? — принялся подначивать ее Лэнг.
— Только временно, — задыхаясь, вымолвила она. Лицо у нее раскраснелось, волосы растрепались. Лэнг решил, что она похожа на очаровательного сорванца.
— Помнишь тот день, когда мы пошли на реку купаться? — с нежной улыбкой напомнил он. — Ты едва не утонула, так как не хотела признаться, что у тебя не хватит сил доплыть до противоположного берега. Мне пришлось вытаскивать тебя.
— Но я почти переплыла реку, — сказала Кирри, тоже не забывшая это происшествие.
— А на обратном пути, — понизил голос Лэнг, наклоняясь и глядя ей прямо в глаза, — ты потеряла верхнюю часть купальника.