Читаем Возрожденное чувство полностью

— Итак, по поводу прессы. Вы полагаете, «Си-Эн-Эн» пришлет корреспондента?..

К концу дня Кирри полностью вымоталась. Давно уже она не чувствовала себя так плохо.

Лэнг заскочил всего на минутку — незнакомец с чужими холодными глазами. В последнее время он разговаривал с Кирри только на служебные темы. Вел себя вежливо, но отчужденно. Кирри знала, что он продолжает присматривать за ней, но никаких личных чувств, никакого тепла в этой опеке не ощущалось. Она снова и снова горевала о прошлом, так некстати вторгшемся в ее жизнь.

Лэнг сунул голову в дверь только затем, чтобы сообщить, что сегодня Кирри будет предоставлена сама себе, так как он идет вместе с Лорной в ресторан. Лэнг напомнил про Эриксона, что привело к жаркой словесной перепалке. Когда он ушел, Кирри испытала облегчение. Она убедила себя в том, что сможет существовать без постоянного присмотра. Она действительно так считала. До тех пор, пока не подошла к своей машине.

На переднем сиденье расположился Эриксон. Застыв на месте, Кирри открыла рот. Он вернулся. Он не отказался от своих замыслов. Она в опасности. Кирри готова была расплакаться. Все начиналось заново; она почувствовала, как у нее защемило сердце, и не знала, что же ей предпринять.

— Привет, милочка, — холодно улыбнулся Эриксон. — Не скучала тут без меня?

— Вылезай из моей машины!

— Попробуй прогнать меня, — с вызовом ответил Эриксон.

Кирри поняла, что лучше не пытаться сделать это. Эриксон много лет работал в службе безопасности. Несколько приемов по освобождению от захватов, которыми она овладела, возможно, и окажут какое-то действие на новичка, но у Эриксона, скорее всего, пояс цветной, а у нее все еще белый. Лэнг как-то сказал, что очень важно понимать, когда нужно бросаться вперед, а когда — отступать. И лучше не нападать первым, а подождать, пока это сделает противник, что даст некоторое преимущество. Все эти мысли мелькнули в голове у Кирри, пока она разглядывала мужчину, забравшегося к ней в машину.

— Отлично, мистер Эриксон. Я попрошу полицию заняться вами.

Развернувшись, она быстрым шагом направилась к зданию, раскрасневшаяся от возмущения. Дойдя до подъезда, девушка услышала, как хлопнула дверца автомобиля. Она тотчас же обернулась. Эриксон вылез из ее машины и направился к своей. Кирри проследила за тем, как он медленно выехал со стоянки, наигрывая сигналом марш.

Какое-то мгновение она колебалась, стоит ли звать полицию. Но теперь, когда Эриксон уехал, в этом не было смысла.

Вернувшись к своей машине, Кирри открыла дверцу и сразу же увидела лежащую на полу гранату. Вскрикнув, она отпрянула назад, и тут граната взорвалась. Девушка машинально зажмурилась, ожидая удара взрывной волны, но это была всего лишь газовая граната. Громкий взрыв оглушил Кирри, и тут же машина начала наполняться ядовитыми парами. Девушка успела отбежать, почувствовав резь в глазах и спазмы в горле. От дыма она закашляла.

Это явилось последней каплей. Черт побери Эриксона! Всхлипывая от ярости, Кирри добралась до здания и позвонила по 911. Через несколько минут появились двое полицейских. За ними по пятам спешил Лэнг.

С мрачным лицом он бросился к Кирри, но та явно не жаждала услышать от него слова утешения. Повернувшись к тому полицейскому, который подошел к ней первым, она рассказала, что произошло.

Лэнг с застывшим, непроницаемым лицом стоял рядом и слушал, как Кирри отвечает на вопросы.

— Теперь он уже далеко, — печально заключила она. — Не думаю, что Эриксон собирался убить меня…

— Если бы он хотел этого, то использовал бы осколочную, а не газовую гранату, — заверил ее младший из полицейских. — Но все равно, случившееся подпадает под статью о террористических угрозах. Кроме того, мы можем привлечь этого типа за незаконное проникновение в чужой автомобиль.

— Если мы найдем в машине отпечатки его пальцев, — тихо поправил его пожилой полицейский и посмотрел на Кирри: — Он был в перчатках?

Кирри мысленно увидела руки Эриксона на рулевом колесе, вспоминая, что они были в чем-то черном.

— Да, — понуро отозвалась она.

— Тогда все дело сводится к вашему слову против его слова, — сказал пожилой.

— Но!..

— Таков закон, — раздраженно оборвал он ее. — Нам всем он не нравится. Имеете ли вы представление, сколько извращенцев досаждают женщинам и остаются безнаказанными, потому что мы ничем не можем помочь жертвам? Видит Бог, я все отдам за действенный зубастый закон, но такого нет! Вы не единственная, хотя, полагаю, от этого вам не легче.

— Не легче.

— Если он уже угрожал вам, — внезапно сказал пожилой, — то вы не должны появляться одна в безлюдных местах.

Лэнг вздрогнул.

— Да, — согласился он. — Я начальник здешней службы безопасности, но я решил, что этот тип отказался от своих затей. Это моя ошибка.

— Для этой девушки она могла бы оказаться роковой, — резко заметил пожилой.

В глазах Лэнга появилась боль.

— Думаете, я не понимаю? — проскрежетал он.

Что-то в выражении его лица заставило полицейского замолчать. Он еще раз извинился перед Кирри, и они с напарником ушли.

— На чем же я поеду домой? — печально вопросила Кирри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь любви

Похожие книги