Читаем Возрожденный Дракон полностью

— Ежели вам требуются сопровождающие, — сказал Гавин, посылая Илэйн улыбку, — то мы ничем не хуже любого другого. И в конце-то концов, мы прорвались через испытания слишком многие, чтобы только здесь остаться, а значит, мы имеем право знать, где вы болтались! Я бы с большим удовольствием позволил Галаду весь день колотить меня, как мешок, на тренировочном поле, чем встретиться снова с матерью всего на одну минуту. Пусть бы лучше Коулин на меня разъярился. — Коулин был Наставником Оружия, и он в ежовых рукавицах держал юношей, неуклонно блюдя суровую дисциплину среди тех, кто явился для обучения в Белую Башню, — какая разница, в Стражи они готовились или просто решили получить от них боевую выучку!

— Если тебе так хочется, можешь отрицать наше родство, — заявил Галад, обращаясь к Илэйн, — но так или иначе мы — родные друг другу! И мать возложила на нас ответственность за тебя!

— Если с тобой, Илэйн, произойдет нечто ужасное, — Гавин скроил жуткую гримасу, — то она, не раздумывая, с нас шкуру сдерет! В разговоре с ней нам пришлось крепко стоять на своем, иначе она попросту уволокла бы нас домой вместе с собой. Ни разу я не слышал, чтобы королева послала собственных сыновей к палачу, но мать вещала очень прохладным голосом, и мы поняли: для нас она готова совершить такое исключение из правил, если только мы осмелимся не привести тебя домой невредимой.

— Ваш убедительный разговор, я уверена, — проговорила Илэйн, — произошел из-за меня, ради моей безопасности. Вы вовсе не стремились остаться в Башне и продолжать заниматься тренировками вместе со Стражами.

Гавин мгновенно покраснел.

— Сохранить твою жизнь от несчастья — первая наша задача! — Голос Галада прозвучал так, будто каждое слово являлось правдой. Эгвейн и верила, что так оно и было. — К счастью, нам удалось убедить мать: когда ты сюда вернешься, кто-то должен будет присматривать за тобой.

— Присматривать за мной! — воскликнула Илэйн, но Галад плавно продолжал свою речь:

— Белая Башня теперь место очень опасное. Несколько человек здесь умерли — были убиты — без каких-либо известных причин, безо всяких предупреждений и угроз. Здесь не принято об этом рассказывать, но неизвестные убили даже нескольких Айз Седай. Кроме того, в самой Башне до меня дошел слух о существовании здесь неких Черных Айя. Согласно указанию матери, мы должны будем сопровождать тебя в Кэймлин — как только наступит день, когда можно будет прервать твое обучение без опасности для твоей персоны.

Вместо ответа Илэйн гневно подняла голову и отвернулась от говорившего. Гавин, совершенно расстроенный, принялся трепать свои густые волосы рукой.

— Видит Свет, Найнив, ведь Галад и я вовсе не злодейского племени. Единственное, чего бы нам хотелось, — быть вам полезными. Мы бы и сами считали эту задачу своим кровным долгом, но ее поставила перед нами мать, и, значит, для тебя нет никакой возможности нас отговорить! — заявил Гавин.

— Приказы, отдаваемые Моргейз, в Тар Валоне не имеют никакого веса, — с великолепным спокойствием произнесла Найнив. — А что касается вашего стремления быть полезными для нас, я буду помнить о нем. Если нам потребуется и вправду помощь, вы будете первыми, кто об этом узнает. Но сейчас я прошу вас оставить нас одних. — Жестом Найнив указала на дверь, однако Гавин не обратил на сие пожелание никакого внимания.

— Ты, разумеется, абсолютно права во всех своих утверждениях, но ведь мать желает узнать, что Илэйн наконец-то возвратилась! Хочет узнать, отчего она убежала, не сказав никому ни словечка, и чем она занималась все эти месяцы. Да Света ради, Илэйн! В Башне такой переполох был! От страха и тревоги мать едва не лишилась разума! Я видел: она готова была срыть Башню прямо голыми руками! — Поскольку на лице Илэйн появилась тень вины, Гавин решил закрепить полученное им преимущество: — Да-да, Илэйн, ты в долгу перед ней! И мне тоже кое-чем обязана… Чтоб мне сгореть, но ведь ты упрямее камня! Пропадала где-то целые месяцы, но все, что мне об этом известно: ты не в ладах почему-то с Шириам! И единственное, из-за чего я добиваюсь от тебя вразумительного ответа, — это почему ты плакала и ни за что не желаешь садиться.

Негодующий взгляд Илэйн после этих его слов красноречиво напомнил Гавину, что тот уже растратил свое минутное преимущество.

— Довольно! — приказала Найнив. Галад и Гавин разом раскрыли рты. Девушка повысила голос: — Я говорю вам: хватит! — Она не сводила с них глаз, пока не убедилась: молчание их будет долгим. Затем продолжала речь: — Илэйн ничего не должна ни одному из вас обоих. Вам следовало самим догадаться об этом, ибо она предпочитает не отвечать на ваши вопросы, а помалкивать. А теперь прошу вас припомнить: комната сия принадлежит лично мне, а не является общим залом гостиницы, и мне бы хотелось, чтобы вы из нее убрались.

— Но Илэйн… — начал заново Галад, в то время как Гавин разом с ним вымолвил:

— Мы только хотим…

Найнив стала говорить громче, настолько громко, чтобы это помогло им двоим выйти вон:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги