Читаем Возведение (СИ) полностью

Вынырнув из воды, я легко вылетел из ванной, самолевитируя себя и счищая с себя всю воду с отходами в ней. И только когда приземлился, заметил, что Урел удивлёнными глазами смотрит на меня.

— Ах да… — вспомнил я об одной детали — при очистке, поверхностный слой тела автоматически принимает базовые настройки текстуры и рельефа, отчего сейчас я был скорее похож, для человеческого глаза и глаза почти любого существа с глазом, воспринимающим лишь световой и несколько иных спектров света, на чёрное двумерное пятно в пространстве. — Одну секунду…

Быстро отдаю команду телу и поверхность моего искусственного организма стремительно пошла рябью, сменяя цвет на тот, что больше похож на цвет человеческой кожи.

— Вот, теперь все нормально, — прокомментировал я, вновь глянув на него. — Слушай, меня настораживает то, как пристально ты меня рассматриваешь!

— Прошу простить меня, Господин, но… что это было? — спросил шокировано он.

— То есть, всё остальное, что я делал на твоих глазах, тебя не впечатлило, а простой эффект почти полного поглощения света, падающего на поверхность моего тела, тебя так удивил? — теперь удивился уже я.

— Всё то, что вы ранее демонстрировали, так или иначе, можно было увидеть в исполнении магов, Господин. Или по крайней мере услышать слухи о том, что они на такое способны. Но это… слишком… необычно…

— Эх, — Покачал я головой и развернулся, уже выходя из ванной в комнату, где можно нормально вытереться полотенцем и одеться, — Неандертальцы…

***

Вернувшийся в комнату Урел в этот раз предстал совершенно другим человеком — волосы были срезаны, пусть не совсем аккуратно, но всё равно намного лучше, чем ранее, да и уже не выглядели так ужасно, слипшимися друг с другом и с кожей из-за пропитавшего их пота. Борода была сбрита ножом, кожа была отмыта. Если бы не одежда, то я бы сказал, что это уже совершенно другой человек. Впрочем, даже эта проблема была легко решена.

— Там комплект одежды для тебя — должен подойти. Предупреждая вопросы — создал, пока ты мылся и наводил марафет на своё лицо. — Указал я кивком голову на на его кровать с одеждой, что я создал из ткани, что нашёл в паре соседних домов, убедив их владельцев, что эта ткань уже была испорчена, а после просто реконструировав молекулярную структуру ткани, сделав из той хорошую и чистую одежду. — Теперь хоть не нужно будет прятать тебя от людей, когда мы находимся среди них.

— Благодарю, Господин, — сказал Урел, не замечая подколки. — Скажите, что вы собираетесь делать?

— Пока — ничего особенного. Завтра мы с тобой отправимся к владениям Графа Фирона. И там я исполню твою мечту, Урел. Одну из самых заветных. Я дам тебе убить и лично отомстить роду Фирона. — Сказал я.

— Это… намного быстрее, чем я ожидал… — сказал он. — Сказать честно, хоть я и видел ваши способности, я слабо представляю, как мы это сделаем. До того, как все случилось, я был подчинённым, вассалом Графа Фирона, не редко я бывал в его владениях, в том числе и в его замке, а потому знаю, насколько сложно, даже имея за спиной армию, пробиться туда.

— Кошмар, как же мне это уже надоело, — глубоко вздохнул я, — Урел, ты меряешь меня, жителя другого мира, пришельца из иного, совершенно другого мира, что развивался иным путём и в большей части всего, что ты можешь представить, ушёл намного дальше твоего, по меркам своего мира. Не нужно так делать! Я имею возможности для того, чтобы заявиться туда и просто перебить охрану, уничтожить всех свидетелей, оставив в живых только тех, кто тебе нужен. Я имею силы и способности для того, чтобы просто стереть весь его хвалёный замок с лица земли или с этой же землёй просто его сравнять! Не нужно мерять меня рамками своего мира, Урел! — Сказал я, после чего глубоко вздохнул. — Прости, я немного сорвался. Наверное ещё не отошёл эмоционально от того, что лишился своего любимого места работы и дорогих мне людей.

— Нет, ничего, я прекрасно могу вас понять, Господин, — с некой осторожностью сказал Урел. — Однако, вы говорили о том, что ваш мир знает магию не более, чем легендой. Могут ли ваши знания и возможности без подготовки справиться с магией?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика