Читаем Возвращение полностью

– Теперь поговорим о братьях и сестрах. Ты не подумала, что они почувствуют себя виноватыми в твоей смерти, – если окажется, что кто-то из них мог помочь?

– Да им плевать, – проворчала Келли.

Бинго! Значит, братья или сестры имелись.

– А ты сама? Тебе все равно, умрешь ты или нет?

– Я не умру.

– Тебе нужна пересадка костного мозга.

– Знаю, – буркнула Келли. – Доктор Ноблз мне говорила.

– Ты все поняла насчет трансплантации?

– Да.

– Тогда ты знаешь: если в ближайшее время не найдут подходящего донора, тебя могут не спасти.

– Мне найдут донора.

– А если нет? Что тогда? – не отставал я.

Она не ответила.

– Вижу, ты боишься, – сказал я уже мягче. – Пойми, что бы там у вас в семье ни случилось – это не повод умирать. Но именно к этому все идет, разве нет? Ты скорее умрешь, чем будешь жить… с самой собой. Из-за того, что ты когда-то натворила.

Келли прерывисто вздохнула, и я продолжил:

– Что бы ты ни сделала, это не катастрофа. Уверен, родные не хотят тебе смерти.

Глаза у девушки заблестели.

– Давай поступим так. Если не желаешь их видеть – врачи сделают так, что личной встречи не потребуется. Главное, чтобы твои родные сдали анализы. Им необязательно делать это здесь. Просто расскажи, как с ними связаться.

Келли сидела молча, обхватив руками колени, и в этот миг я увидел одинокую беглянку, которую когда-то пожалел мой дедушка.

– Я не позволю тебе умереть, – твердо сказал я.

Я говорил на полном серьезе. Что до Келли – она просто отвернулась к стене.

* * *

Насколько я мог судить, оставалось всего два способа помочь Келли: привлечь к делу полицейских или попытаться найти ее родню самостоятельно. Сумеет ли полиция повлиять на девушку, если она откажется отвечать на вопросы? Если ее отпечатков нет в базе, то и досье на нее не найдется. Она продолжит настаивать, что уже совершеннолетняя, и власти, скорее всего, оставят ее в покое. Разве она преступница? Я мог бы сообщить о подлоге страхового номера и взломе, но не хотел лишний раз втягивать Келли в неприятности. Как и доктора, я хотел лишь одного: чтобы она поправилась. Я позвонил бы в полицию, если бы другого выхода не нашлось, но проснувшись на следующее утро, я решил испробовать иной вариант.

Ни свет ни заря я сел в машину. Дороги пустовали; небо, к счастью, прояснилось. Проехав мимо трейлерного парка, я внимательно рассмотрел фургоны. Шесть показались мне жилыми, перед четырьмя стояли автомобили. Келли повсюду ходила пешком, поэтому я заключил, что ей принадлежит один из двух оставшихся трейлеров. К счастью, злобного пса с челюстями-капканами поблизости не оказалось.

Я вернулся домой, немного подождал и около девяти утра снова поехал к трейлерному парку. Три из четырех автомобилей исчезли, и я счел это добрым знаком: теперь я мог побродить среди фургонов без лишних свидетелей. А если кто-то из жильцов станет спрашивать – скажу, что Келли попросила привезти ей в больницу кое-что из вещей.

Медленно повернув на старую лесовозную дорогу, я остановил машину и пешком вернулся к трейлерной площадке. Теплело; безумная майская погодка уже совсем походила на летнюю. Воздух был влажным, тяжелым; рубашка липла к телу.

Я подошел к первому из двух фургонов, которые отметил раньше, стараясь не наступить на снующих под ногами кур. Этот трейлер стоял у дальнего края площадки, рядом с обугленным остовом прежнего жилища Келли; свет в окнах не горел. Подойдя ближе, я заметил у входа гриль и детскую коляску с пластмассовыми игрушками. На крыльце валялись роликовые коньки. Вряд ли у Келли имелись дети, так что этот трейлер принадлежал другим людям.

Развернувшись, я направился к другому фургону. Краем глаза я заметил, как из соседнего жилища, рядом с которым стояла машина, вышел старик в рабочем комбинезоне. Проходя мимо, я почувствовал пристальный взгляд. Я помахал, надеясь сойти за местного, однако хмурый дед на приветствие не ответил.

Подойдя ко второму фургону, я почувствовал, что это и есть домик Келли. В отличие от соседних трейлеров, на окнах здесь не висели шторы, во дворе не валялись игрушки. Я не заметил ни цветочных горшков, ни китайских колокольчиков, ни разобранных двигателей. Этот фургон вполне мог принадлежать малоимущей девушке, которой едва хватает денег, чтобы оплачивать счета.

Я оглянулся: пожилой мужчина куда-то ушел – возможно, к себе домой. Надеюсь, он не увидел, как я бочком подобрался к одному из окошек и заглянул внутрь. Передо мной предстала маленькая, практичная и невероятно чистая кухонька. Никакой грязной посуды, на полу – ни пятнышка. В углу я заметил целый ряд банок с арахисовым маслом и вареньем, рядом – буханку хлеба.

Переместившись к другому окну, я разглядел раскладной диван, возле него – два разномастных столика, когда-то, возможно, принадлежавших Клоду. Совершенно спартанская обстановка.

Я обошел трейлер в поисках других окон, но ни одного не обнаружил. Поддавшись порыву, я дернул дверную ручку, и на удивление, она повернулась. Выходит, спеша на работу, Келли не заперла дверь. Впрочем, грабителям тут нечем было разжиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы