Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

Они влетели в комнату, ожидая застать там кучу разъярённых ангелов, но увидели лишь Ориэля, который, словно обезумевшая птица метался по гостиной, не видя ничего перед собой. Распустив белоснежные крылья, он бился о стены и мебель, падал, взлетал, ударялся о потолок и опять падал на пол. Его прекрасное лицо, как и крылья, были в крови, тога порвалась, обнажив голый торс, словно вырезанный искусным мастером из слоновой кости. Голубые, заполненные небесным светом, глаза, ныне источали такую муку и ужас, будто перед взором ангела разверзлась сама Преисподняя.

— Тадиэль, мне кажется или это?..

Но Падший не ответил. Оглушительный крик вырвался из уст Светлого, и через мгновение в комнату ворвались Табрис и Эрол. По знаку Старшего они набросились на обезумевшего Ориэля и попытались повалить его на пол, но Светлый вырвался и опять метнулся вверх. Ударившись о потолок, Ориэль закричал и начал переливаться всеми цветами радуги, заставляя Падших отпрянуть и зарычать, прикрываясь руками от яркого света. Тадиэль тоже попятился, шипя, словно разъярённая змея, и пряча лицо в капюшоне куртки, натянутом до самого подбородка.

Неожиданно для всех в дело вступила Касиэра. Она распустила крылья, которые вдруг стали совершенно белыми и, недолго думая, обхватила ими Ориэля. Ангел несколько раз дёрнулся и вдруг затих, без сил грохнувшись на пол. Радужное сияние погасло, и Ориэль, закрыв глаза, провалился в пустоту.

Сложив крылья, демоница отступила на шаг, давая Падшим возможность связать Светлого по рукам и ногам. Подтащив неподвижного Ориэля к креслу, ангелы швырнули его туда и только тогда сумели перевести дыхание.

Тадиэль схватил за угол небольшой прикроватный столик и, выдвинув на середину, принялся поспешно раскладывать на нём магические артефакты: чёрную ткань, две серебряных чаши, Тёмный Рамистар, который так и остался у ангела после возвращения из Ада Касиэры и Лайлы, и жертвенный нож.

— Нужно, чтобы он очнулся, — кивнув на Светлого, угрюмо бросил Падший, обратившись к демонице. — Можешь привести его в сознание?

— Попробую, — Касиэра кивнула, и вдруг обернулась демоном. Её синие глаза стали почти чёрными, кожа смуглой, а на голове выросли большие изогнутые рога. Ногти на руках удлинились и стали острыми, как бритва. Зрачки озарились кровавыми всполохами. Закончив перевоплощение, демоница сосредоточенно замерла, затем осторожно дотронулась ладонью до щеки Ориэля. Тот подпрыгнул, как от удара током и, яростно зарычав, забился в путах.

Касиэра тут же одёрнула руку, и, оскорбленно рыкнув в ответ, перевоплотилась обратно в ангела.

Ориэль откинул голову назад, потом поморщился и открыл глаза.

— Очухался, наконец! — пробурчал Тадиэль, жестом приказывая Падшим встать по обеим сторонам от кресла, чтобы следить за Светлым и прийти на помощь, если понадобится. — Теперь давай, парень, говори, что нужно делать!

— Беллор у врат, Тадиэль, — дёргаясь в верёвках, выдавил Ориэль. — Зачем вы меня связали?

— У тебя крыша поехала — вот, зачем! — огрызнулся Падший. — Но сейчас оставим это! Раз Беллор у врат, пора его вытаскивать!

— Тогда поспеши! — Ориэль вновь стал задыхаться. На его гладком, как мрамор, лбу выступили капельки пота. — Я долго не выдержу, Тадиэль! — он стиснул зубы, которые сейчас отбивали крупную дробь.

— Почему ты просто не создал второй Рамистар? — с отвращением удерживая Светлого за плечи, возмущённо прошипел Табрис.

— Нельзя, — Ориэль покачал головой и вымученно улыбнулся. — Только Высший и только раз в жизни может создать Рамистар. Так что придётся тебе терпеть меня, мой Падший брат.

— Это пока, — рыкнул Табрис, но Тадиэль жестом приказал ему замолкнуть.

— Приступим, — взяв в руки стилет, ангел Жертвы поднёс его к запястью Светлого. — Все замрите! — с угрозой предупредил он, обращаясь к Падшим. — Если кто дёрнется — перережу горло!


Едва Светлый Рамистар заблистал в непроглядной тьме ущелья, все Падшие увидели врата, о которых говорила Аурика. Огромный застывший круг, с неподвижной воронкой посередине чётко вырисовывался безжизненными прожилками кварца, оплетающими толщу горной породы подобно нитям хрустальной паутины.

— Смотрите! — внезапно выкрикнула Аурика, указав рукой в сторону ущелья. Ангелы обернулись. Со стороны города, который они покинули, к ним приближалась лавина монстров. Их было так много, что казалось они, закрывали собой всё пространство от земли до неба. Пыль поднималась столбом от копыт, несшихся прямо на них демонов, а тёмные небеса почти полностью заслонила туча хлопающих крыльев.

— Беллор, скорей! — крикнул Армисаэль, первым выхватывая меч. Сандал встал рядом с ним, тоже достав оружие. Аурика закрыла глаза и тут же перевоплотилась в демона, того, что когда-то гонял по острову Нигара. У Миэла оружия не было, но, несмотря на это, парень распустил крылья, приготовившись драться с противником когтями и зубами.

Тем временем, Беллор, направив луч Рамистара на врата, пытался заставить их реагировать. Но, не смотря на все усилия, те оставались неподвижны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика