Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

— Ориэль! — Беллор стремительно бросился к брату, крепко привязанному к креслу. Увидев его окровавленное запястье, блондин сразу всё понял. — Спасибо! — шепнул он, взглянув Светлому в лицо. — Я знал, что ты придёшь, Ориэль! — он стянул с него верёвки и, сжав запястье брата, из раны которого всё ещё текла кровь, жестом подозвал Тадиэля. — Помоги ему! — приказал он таким тоном, что Падший не осмелился спорить. Скривившись и тихонько шипя, Тадиэль остановил кровь и залечил порез на руке Светлого, который остался после обряда.

Беллор, внимательно наблюдавший за всем процессом, параллельно оглядывал комнату, словно стараясь понять, что изменилось за время его отсутствия.

— Вы узнали имена убийц? — наконец, спросил он, как только Тадиэль закончил.

— Да, — ангел Жертвы сразу помрачнел. — Только наказывать некого, блондин. Вы отдохните сначала немного, а потом мы всё расскажем.

— Ладно, тогда соберёмся здесь через два часа, — согласился Беллор, отпуская друзей по домам. Все разошлись. Армисаэль забрал сына в больницу, а Аурика идти отказалась, когда Ирон, осмотрев рану на её лбу, уверенно заявил, что та не опасна. Девушка отправилась в ванную в сопровождении Касиэры, а Беллор остался наедине с Ориэлем.

— Что скажет Михаил, Ориэль? — после долгого молчания негромко спросил блондин, с тревогой взглянув на брата. — Я, конечно, не сомневался, что ты бросишься на помощь, но был почти уверен, что Архангел запретит тебе возвращаться на Землю.

— Он запретил, — ангел спокойно кивнул.

— Значит, ты опять нарушил приказ?

— Ты спас столько Душ, Белл. Я не мог оставить тебя и Аурику в лапах Люцифера.

— Падшие уже знают? — помолчав, ещё тише спросил Беллор. — Про Люцифера?

— Да, им всё известно, — Ориэль опустил голову. — Мне пришлось рассказать обо всём… И, кажется, они встречались с Нигаром, Белл.

— Нигар был здесь?!.. Когда?

— Не знаю. Но, по-моему, он забрал с собой того мальчика… Сына Сандала.

— Ария?!

— Да.

— Чёрт! — выругался блондин, хватая со столика бутылку и наливая себе вина. — Зачем Гин опять вмешивается?! — с досадой выдохнул он.

— Думаю, он сам всё тебе объяснит, — Ориэль устало хлопнул брата по плечу. — Ты не знаешь, мог бы я встретиться с Натаниэль перед уходом? — сменил он тему. — Хотелось бы увидеть девушку хоть раз, пока я ещё здесь.

— А разве Натаниэль здесь не было, когда ты пришёл? — встрепенулся Беллор и его лицо потемнело.

— Нет, я её не видел, — Ориэль качнул головой и тоже нахмурился, почувствовав неладное. — Думаешь, с ней могло что-то случиться?

— Не знаю, но я это выясню, — вернув бокал на столик, блондин решительно направился к выходу. — Не выходи без меня из дома! — бросил он брату прежде, чем исчезнуть в дверях.

====== Глава 31. Братья ======

Объехав всю деревню, но, так и не найдя Натаниэль, Беллор возвратился домой. Проверив состояние дочери, и убедившись, что с ней всё в порядке, он оставил её и Ориэля под опекой Касиэры, а сам, наконец-то, отправился в душ. Вымывшись и переодевшись, блондин почувствовал себя гораздо лучше. Спустившись в гостиную, он обнаружил, что та буквально оккупирована ангелами, собравшимися со всей деревни.

Падшие сидели и стояли у стен, дожидаясь хозяина и почти не разговаривая. Они то и дело косились на Ориэля, рядом с которым, как грозный страж, находилась демоница. Аурика колдовала на кухне, пытаясь соорудить хоть какой-то завтрак из оставшихся припасов.

Как только Беллор вошёл, Падшие тут же встрепенулись, устремив на него тёмные, настороженные взгляды.

— Не помню, чтобы кто-то назначал Сбор, — оценив напряжённую обстановку вокруг, мрачно заметил блондин, переглянувшись с Сандалом, стоявшем у стены. — Или мой дом стал похож на бункер?

— Здесь меньше всего шансов, что опять заявится Карлик, Белл-Ориэль, — первым вступил в разговор Азраэль. — Я ведь правильно назвал твоё имя?

— Правильно, — Беллор невозмутимо кивнул. — Но я всё же предпочитаю прежнее имя — оно короче.

— Ты действительно сын Люцифера и брат Карлика? — обратился к нему Табрис.

— Карлика зовут Нигар, если до сих пор кто-то не в курсе, — холодно отозвался блондин, на всякий случай вставая поближе к Ориэлю. — Да, он мой брат, и мы оба сыновья Люцифера. Ориэль, которого вы все здесь видите, тоже мой брат по матери и сын Архангела Михаила. Если ваше любопытство по поводу моей семьи, наконец-то, удовлетворено, то предлагаю всем разойтись. Остаться могут лишь те, кого волнуют более важные вопросы на данный момент.

— Не надо злиться на них, Беллор, — успокаивающим тоном произнёс Тадиэль, метнув в сторону Табриса и Азраэля предостерегающий взгляд. — Вполне понятно, почему первыми вопросами к тебе стали именно эти. Твоё происхождение всегда было загадкой и вызывало кучу домыслов внутри Клана. Естественно, что некоторые из нас испытали настоящий шок, узнав правду. Тем более, как мы поняли, именно твоё родство спровоцировало все те события, которые едва не окончились катастрофой. Честно говоря, до сих пор непонятно, то ли тебя винить нужно в этом, то ли благодарить… Что ты сам скажешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика