Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

— Она и сама не даст себя в обиду, — блондин всё же улыбнулся, машинально потерев руку, которую дочка едва не оторвала во время родов.

— Знаешь, на тебя глядя, и я стал подумывать: а не завести ли и мне маленькую девчушку… Рыженькую такую… Ну, это, конечно, когда Лайла сможет… — смущённо добавил он.

— Как она? — Беллор не удержался от улыбки.

— Уже дома. Говорит, что хочет на работу побыстрей вернуться. Я, мол, ей совсем прохода не даю.

— Опять удрать собирается?

— Нет, просто бурчит по привычке, — Тадиэль рассмеялся. — Она мне призналась, что уже через час пожалела, что ушла от меня тогда. Что не хочет больше никакой самостоятельности, и чтобы я готовился терпеть её всю свою жизнь.

— А ты что?

— А что я? — Падший пожал плечами и усмехнулся. — Я не против, Беллор… Не представляю, как бы я жил без неё… — тихо добавил Тадиэль, вспомнив про произошедшие события и невольно помрачнев.

Их диалог прервал приход очередных гостей. Сначала появились Табрис с Софией. И пока Табрис разговаривал с Правителем и Тадиэлем, София улетела в патио, помогать Нигару с голурами. Так, по крайней мере, она всем сказала.

Очень скоро подошли и остальные приглашённые. Армисаэль пришёл с Дэвикой и Ироном. Они тут же вручили Аурике подарки. Потом Аурика забрала с собой подругу, утащив её в свою комнату.

— Ты уже слышала, что у меня через неделю Церемония? — поделилась новостью Дэвика, едва они оказались за закрытыми дверями. — А теперь угадай, что я сделала? — нетерпеливо потребовала она, покраснев от возбуждения.

— Неужели ты решилась на обряд дефлорации? — недоверчиво прищурилась Аурика.

— Нет, — Дэвика хихикнула, сделав загадочное лицо. — Я попросила Ирона стать моим партнёром! — выдержав достаточную паузу, выдохнула она.

— Правда?! — ахнула Аурика, широко раскрыв глаза. — Ты сделала это?!.. А Ирон что?

— Сегодня после праздника мы идём к нему! — пискнула девушка, зардевшись от волнения и опуская в пол глаза, которые светились от счастья.

— Здорово! — Аурика подскочила к подруге и обняла. — Я так рада за тебя! Наконец-то ты решилась!

— Ну, если ты решилась на такооое!.. — протянула Дэвика, многозначительно закатив глаза. — По сравнению с тобой, я последняя трусиха, дорогая!

— Знала бы ты, как я трусила, — призналась дочь Беллора, прислонив ладони к пылающим щекам. — До сих пор не могу понять, как я на такое подписалась! Да ещё добровольно!

— И как оно? — в карих глазах Дэвики проступило настоящее любопытство. — Как всё прошло?

Аурика помолчала, потом хитро ухмыльнулась и покачала головой.

— Ну, нет, подруга, и не надейся ничего от меня узнать! Не стану я портить тебе сюрприз своей болтовнёй!

— Ну, послушай…

— Нет, нет, и нет! — отрезала Аурика, решительно поднимаясь с дивана и направляясь к дверям. — Идём! Нас уже заждались! — и она первой покинула комнату, не обращая внимания на протесты подруги.

Пока девушки шептались, пришли Ната с Сандалом. Судя по всему, они были несколько удивлены и даже смущены тем, что их позвали на это, почти семейное мероприятие.

Неловко потоптавшись у дверей, поздоровавшись с Беллором, они оставили свой подарок для Аурики, и хотели было сразу уйти, но Правитель не разрешил.

— Сандал, я пригласил лишь тех, кого хочу видеть рядом с собой, и моей дочерью в эту минуту, — спокойно пояснил Беллор, глядя Серафиму в глаза. — Не нужно повторять своей ошибки и отдаляться от Клана. Мы — одна семья, а в семье всякое бывает. Сегодня у нас праздник, и без вас с Натой он будет неполным. Поэтому я прошу вас остаться, — и он проводил гостей в дом.


Когда Аурика и Беллор вынесли малышей на террасу, первым не вытерпел Тадиэль. Он подошёл сначала к мальчику, которого держала на руках Аурика и, с молчаливого согласия Правителя, прикоснулся кончиками пальцев к его лбу. Все затаили дыхание.

— Поверить не могу! — прошептал Тадиэль, и глаза его загорелись. — Это правда — Он!.. Змеиный ангел, чтоб меня!!!

Аурика расплылась в улыбке и, переглянувшись с отцом, уложила ребёнка в коляску. Тадиэль понаблюдал за ней восторженным взором, потом направился к Беллору, державшему Эрику. Проделав с ней ту же процедуру, Падший замер, на несколько мгновений прикрыв ресницы. Потом лицо его вытянулось, он поморгал и положил на лобик девочки уже всю ладонь, недоверчиво к чему-то прислушиваясь внутри себя.

— Этого не может быть! — наконец, выдохнул он, бросив на Беллора ошалелый взгляд. — Малышка — ангел Жертвы!

По террасе разнёсся дружный «О-ох!» и все переглянулись. Только Аурика отчего-то съёжилась и прикусила губу. Все взгляды, как по команде, устремились на неё. Девушка покраснела, потом нервно повела плечами и натянуто улыбнулась.

— Бывает, — смущённо протянула она, избегая смотреть на Тадиэля. — Наверное, я подсознательно помнила, что община опять осталась без ангела Жертвы. Вот она и…

— Что ж, когда подрастёт, возьмёшь Эрику к себе в ученики… Точнее в ученицы, — первым пришёл на выручку племяннице Нигар, — Тебе ведь нужен помощник, Тадиэль?

— Да, но девочка… — Падший явно пребывал в шоке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика