Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

В последний раз, взглянув в лицо Падшего, девушка развернулась и бросилась назад к лестнице. И в этот самый момент наверху скрипнула дверь, и помещение залил свет. Лайла замерла, как вкопанная, чувствуя, как волосы на её затылке становятся дыбом. Тяжёлые шаги сразу нескольких человек неумолимо приближались, заставляя рыжую ощутить себя дичью, загнанной охотниками в ловушку. Бежать было некуда. Прятаться тоже. Надеяться вырваться с помощью острых когтей и зубов — слишком наивно. Оставалось просто ждать.

В проёме лестницы появились трое: Арий, Шандор и Вимал. Арий шагал первым и, увидев Лайлу, широко ухмыльнулся, потом вразвалочку подошёл к ней.

— Так вот, кто решил зайти к нам в гости, — протянул он, обходя вокруг девушки и жестом приказывая своим спутникам оставаться у единственного прохода наружу, чтобы отрезать Лайле путь к отступлению. — Наша дорогая директриса собственной персоной! Что ты здесь делаешь, Лайла? Тетрадки свои ищешь?

— Я хотела взять… — рыжая поспешно обвела взглядом помещение. — Генератор… У меня электричества нет в доме и…

— Генератор? — Арий рассмеялся. — Этот? — он кивнул на груду ржавых деталей в коробке. — А ты умеешь собирать генераторы, Лайла?

Девушка промолчала, лихорадочно обдумывая сложившую ситуацию. Вимал и Шандор загораживали собой единственный выход и, на их лицах, в отличие от Ария, не было и намёка на шутки. Лайла прочла на них смятение, страх, но и ледяную решимость тоже.

— Что вы творите, Арий? — понимая, что оправдываться бесполезно, рыжая пошла в наступление. — Зачем вы связали Армисаэля? Что вообще происходит?

— Думаю, ты уже и сама догадалась, — парень убрал с лица улыбку и угрожающе прищурился. — Понимаешь, Лайла, иногда из всей картинки ускользает маленькая деталь, которая потом может привести тебя к краху, — помолчав, снова заговорил он. — Так случилось и со мной. Я всё продумал, всё рассчитал, но совсем забыл о том, что в телах, сгоревших на пожаре, могут остаться следы нашего, так сказать, участия… И если я был почти уверен в том, что этот новый лекарь, Ирон, их не обнаружит, потому что ему просто не хватит ума, то появление Армисаэля могло серьёзно всё осложнить. Наш дорогой целитель слишком опытный и слишком педантичный. Он мог раскопать факты, которые лучше похоронить вместе с трупами. Так что теперь, ничего не остаётся, как и его похоронить вместе с ними… Впрочем, как и тебя…

— Ты совсем умом тронулся?! — Лайла побледнела, невольно отступив на шаг. — Высшие всё равно вас вычислят рано или поздно! Сандал вернётся и…

— Не надейся, что он вернётся, — Арий задумчиво улыбнулся. — Вся его компания, что отправилась к Карлику — обречена. Скорее всего, они уже в Аду и останутся там навсегда. Так что власть совсем скоро сменится, Лайла, и Высшим будет не до нас. А пока я сделаю всё необходимое, чтобы меня ни в чём не заподозрили… Во всём виноват Карлик — это то, что все будут знать. А ты и Армисаэль станете его очередными жертвами.

— Перестань, Арий, ты ведь это не серьёзно, да? — с надеждой спросила девушка, пятясь к стене.

— Шандор, сходи, запри дверь, — невозмутимо приказал Арий, не ответив. — Пора заканчивать с этой мелодрамой.

Младший брат молча подчинился. Он поднялся по лестнице к дверям и, заперев их, вернулся обратно. Арий подошёл к нему и забрал ключи. Потом с шумом распахнул огромные крылья и тихо засвистел.

— Арий, подожди! — вдруг, словно очнувшись, Шандор схватил его за руку. — А как же мы?! Карлик ведь и нас убьёт!!!

Мощный удар крыльев отшвырнул младшего в сторону. Шандор отлетел, ударившись о стену, а Вимал, недолго думая, бросился вверх по лестнице. Изо всех сил заколотив по двери, он в истерике пытался её открыть, но всё было бесполезно. Тяжёлая, обитая железом дверь не поддавалась. И тогда подросток сполз по стене на пол, съёжился и заскулил от страха, закрыв лицо руками, каждую секунду ожидая неминуемый конец.

Однако проходила минута за минутой, а смерть всё не являлась. Арий продолжал свистеть, но Карлик явно не торопился на его зов. В конце концов, свист прекратился. Старший из братьев смолк, потом зарычал и выругался. Поняв, что Карлик не придёт, он мрачно уставился на Шандора, который с ужасом смотрел на него.

— Что, испугались? — презрительно фыркнув, Арий изобразил на своём лице насмешливую ухмылку. — Подумали, я, правда, Карлика позову? Немного же вам надо, чтобы обделаться от страха!

Шандор молчал. Казалось, он до сих пор не верил, что смерть его миновала. И не верил брату. Это было написано в его глазах.

— Эй, Вимал, сползай оттуда! — крикнул Арий, повернувшись к лестнице. — Хватит трястись — это же была шутка!

— Иди на хрен со своими шутками, придурок! — огрызнулся парень, сквозь стучащие зубы. — Давай ключи! Я ухожу! — он спустился по лестнице и протянул руку.

Арий несколько секунд презрительно разглядывал его побелевшее лицо, затем протянул ключи.

— Проваливай, слабак! — прошипел он, сплюнув. — И штаны поменять не забудь.

— Да пошёл ты! — вырвав ключи у приятеля из рук, Вимал почти бегом бросился к выходу. Вскоре скрипнула дверь, и его шаги стихли наверху.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика