Читаем Возвращение из мрака. Смерть крестного отца полностью

Возможно, что Фрэнк не согласится с таким ходом рассуждений, но у него не будет иного выхода. Некоторое время, конечно, придется наблюдать за ним, чтобы избавить Раби от возможных преследований.

Фрэнк не появлялся и не объявлялся, поэтому в четыре часа Луччи связался с аэропортом Кеннеди и выяснил, что самолет прилетел по расписанию. Ди Морра сам звонил Раби в пять и в шесть, но никто не снимал трубку.

После этого пришел его зять Джонни Треска и утащил с собой в кабинет, где изложил ему очередную историю, в которую он, по своему обыкновению, влип. У Ди Морра уже голова трещала от родственника. Джонни был его единственным зятем, принятым в семью. Он показал себя хладнокровным убийцей и поэтому был направлен к братьям Фарго.

После женитьбы на младшей дочери Ди Морра Джонни поручили другой, более ответственный участок работы.

Ди Морра быстро раскаялся в столь поспешном продвижении зятя. Треска плохо распоряжался деньгами, он транжирил их налево и направо, нисколько не задумываясь о будущем. Контролируя игры, он растратил обязательный резервный фонд. Как охотник должен уметь терпеливо поджидать дичь, так и игрок должен ждать своего часа. Джонни не умел ждать и поэтому пришел просить у тестя в долг. Ди Морра знал, что уступит, но считал себя вправе дать Джонни небольшой урок и напомнить, что деньгами не швыряются. С отсутствующим видом и в полном молчании Треска слушал тестя. Он перестал чувствовать себя настоящим мужчиной, с тех пор как молчаливо согласился с тем, чтобы его жена принимала любовников прямо в их доме.

Выслушав проповедь Ди Морра, Треска раздраженно сказал:

- Все так, и вы правы, но мне нужны сейчас деньги, и если я не получу их здесь, то мне придется как-то выкручиваться.

- Вот и крутись, - сказал Ди Морра. - Поговори с Бадом Райли и скажи ему, что тебя послал я.

Треска был знаком с Райли и ненавидел его.

- Если этот ублюдок запросит большие проценты, то я влипну надолго.

Ди Морра встал.

- Только так ты научишься ценить деньги.

Ди Морра вышел из кабинета, не желая продолжать разговор, но Треска последовал за ним, пытаясь убедить. Навстречу им вышла синьора Ди Морра.

- Ужин почти готов, - сказала она, глядя на Треска, и добавила:

- Джонни, я настаиваю, чтобы ты поужинал с нами.

Джонни слащаво улыбнулся:

- Вам даже не нужно меня приглашать, я не могу отказаться, мама, от вашего вкусного ужина. Ваша дочь никогда так не приготовит.

Синьора Ди Морра улыбнулась и ласково потрепала Треска по щеке.

- Со временем она научится готовить. Сейчас девушки не придают значения тем мелочам, которые позволяют привязать мужчину к себе навсегда.

Джонни Треска прекрасно умел обращаться с тещей, но к тестю он подхода не находил.

- Я не могу остаться, - внезапно сказал Ди Морра, - у меня дела в Нью-Йорке.

Джо Луччи отвез Ди Морра в аэропорт. На такси из аэропорта они отправились в Манхеттен, куда приехали после полуночи. Они вышли у дома Раби, и ночной швейцар с испугом выбежал навстречу.

- У меня плохие новости для вас, мистер Дан. С вашей женой что-то случилось.

Мнимый мистер Дан взревел:

- Что с ней? Говори!

- Ее жестоко избили, кто-то напал на нее.

Ди Морра почувствовал, как мурашки побежали по его спине.

- Кто? - Но в глубине души он знал ответ. Швейцар ответил:

- Она сказала полиции, что не знает его. Он был, кажется, в маске. Какой-то бандит. Он прятался у нее в квартире, когда она вернулась домой.

Ди Морра оттолкнул швейцара и бросился к лифту.

- Ее там нет, - сообщил швейцар. - Её на скорой увезли в больницу.

- Какую?

Швейцар назвал ему больницу, и Ди Морра с Луччи вскочили в первое же такси.

Схватив шофера за плечо, Ди Морра пообещал:

- Десять долларов сверху, если доедешь быстро, - и назвал шоферу больницу.

Раби положили на шестом этаже. Дежурная медсестра заглянула в книгу:

- Раби Дан… Да, она здесь. Посещать ее сейчас могут только родственники. Она под наркозом.

- Я ее дядя, - солгал Ди Морра. - Где я могу ее увидеть?

- Она в общей палате.

- В общей палате? Какого черта вы ее туда поместили? Ей нужна отдельная палата, и немедленно. Я…

Медсестра перебила его:

- Она поступила в таком состоянии, что выбирать не могла. Ее сразу туда и положили. Кроме того, мы не знали, есть ли у нее страховка или деньги. Естественно, что…

- Ладно, ладно. Сейчас вы это знаете и переведете ее в отдельную палату.

Медсестра не спорила.

- Я постараюсь.

Ди Морра быстро пошел по коридору, нашел палату и толкнул дверь, приказав Луччи ждать его.

Раби лежала на кровати около двери. Она металась в постели. Все ее бледное лицо было в синяках, она с трудом открывала заплывшие глаза, а наложенные под носом швы подтягивали верхнюю губу и обнажали ее прекрасные зубы. Раби тяжело дышала ртом.

Противоречивые чувства раздирали душу Ди Морра, но он сдерживал себя. Как же он не побеспокоился о ее безопасности?

Он нагнулся и дотронулся до ее плеча.

- Раби…

Она повернула голову, и зрачки блеснули сквозь щелки ее распухших век. Раби не отвечала.

- Раби, дорогая, кто это сделал?

Язык ей не подчинялся, и голос был так слаб, что Ди Морра не расслышал и наклонился к ее губам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймса Кейна наряду с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей «крутой» школы в классическом американском детективе. В настоящем издании собраны «засветившиеся» в списках бестселлеров романы Кейна «Почтальон всегда звонит дважды», «Двойная страховка», «Серенада», «Бабочка» и «Растратчик», а также ряд рассказов. «Все беды от женщин» — так можно было бы охарактеризовать сюжетную схему, которую автор использовал в большинстве своих книг. Однако у Кейна никогда до конца не ясно, кто кого искушает, ангел перед нами или демон в ангельском обличье. Любовные отношения между героями романов Кейна — это всегда огонь, страсть, кровь и… предательство.Любители детективов найдут в романах Кейна захватывающую интригу, напряженное действие и возможность проявить свои дедуктивные способности; поклонники любовных романов погрузятся в пучины темной страсти; не оставят равнодушными произведения Дж. Кейна и увлекающихся психологической — «серьезной» литературой.Роман «Почтальон всегда звонит дважды» публикуется в новом переводе.СОДЕРЖАНИЕ:Почтальон всегда звонит дважды.Двойная страховка.Серенада.Растратчик.Бабочка.Рассказы:— Младенец в холодильнике,— Труп на рельсах,— Девушка под дождем,— Побег,— Пастораль.

Джеймс Кейн , Джеймс Маллахэн Кейн

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы