Читаем Возвращение из мрака. Смерть крестного отца полностью

Они оба прекрасно знакомы с нашей организацией, и их тактика партизанщины может нанести нам огромный ущерб. - Пит Лацатти от непривычки говорить столь долго тяжело дышал.

Ди Морра спросил у брата:

- Телефоны?

- Мы прослушиваем разговоры с домами Регальбуто, Фарго и всех их родственников и друзей.

Казначей с живостью подхватил:

- Я тоже помогаю, как могу. Мои люди идут по их следам.

Ди Морра взглянул на него:

- Если ты их найдешь, то окажешь мне добрую услугу и восстановишь утраченное доверие к себе.

Орландо поспешно объяснил:

- Я уже говорил, что, когда вы звонили, они держали меня под дулом пистолета…

- Да, ты сказал, - с сарказмом прервал его Ди Морра, - но мнение о тебе изменится только тогда, когда ты мне их найдешь.

Казначей открыл рот, чтобы возразить, но подумал и согласился.

- Пусть будет так. Я сделаю все, чтобы их найти.

Ди Морра пристально смотрел на Казначея, пока не заговорил Райли:

- Шеф, у меня есть идея. Пока они прячутся, мы можем уничтожить их мастерские.

Ди Морра уже думал об этом, но отклонил эту мысль, однако для приличия сделал вид, что обдумывает предложение.

- Нет, Райли. Наши люди сейчас заняты охраной наших домов и нас самих. Если мы что-то у них уничтожим, у них есть возможность ответить нам сильнее. Нам нужно сосредоточить усилия для того, чтобы избежать большего ущерба. Мы должны вывести их из игры.

Луччи также высказал предложение:

- Будет полезно, если мы пообещаем награду за их поимку. Надо сообщить об этом всем, кто не входит в нашу организацию. Деньги будут хорошим стимулом.

Ди Морра слабо улыбнулся:

- Ты прочел мои мысли?

Луччи покраснел:

- Я с вами столько времени…

Ди Морра объявил о награде:

- Пять тысяч долларов тому, кто поймает Тони Фарго и столько же за Фрэнка. Тысячу долларов каждому, кто окажет помощь в поимке. Десять тысяч долларов за уничтожение каждого из них и две тысячи тому, кто поможет в этом.

Пит Лацатти откашлялся.

- Вам не кажется, что это очень много?

Ди Морра возразил:

- Это лучший способ привлечь к их поимке как можно больше ребят.

С ним согласился Орландо:

- Великолепная идея. Ваших врагов уничтожат.

- Если только они не сбегут, - напомнил Мич.

- Я их достану везде, - твердо сказал Ди Морра. - Тебе я поручу искать их в других штатах, а сам займусь ими в нашем штате.

- Не стоит стягивать кольцо слишком туго, чтобы не отпугнуть тех, кто захочет перейти к нам, - сказал Райли.

- Если кто захочет перейти к нам, мы встретим его хорошо, - ответил Ди Морра, - и примем, как блудного сына. Кроме Фрэнка. Ему прощения нет. - После некоторого молчания Ди Морра, откинувшись на стуле, произнес с сицилийским акцентом слова, которыми главари мафии осуждают своих врагов: - Уберите эти камни с моей дороги.

Два дня прошли без перемен. Мич неутомимо бегал по «Мажестик», координируя поиски. В здание входили и выходили люди. Повсюду звонили телефоны и передавались приказы, но результатов не было.

Многих интересовала обещанная награда, но никто не был связан с беглецами. Среди преследователей была и полиция, - очень дорогим был приз, и Тони и Фрэнк попали в разряд врагов закона. Все совершаемые в городе преступления приписывались им, но они странным образом исчезли, словно сквозь землю провалились.

На третий день пополудни Фрэнк Регальбуто, стоя на заброшенном шоссе в семидесяти милях от города, ждал машину. Когда она появилась вдали, Фрэнк не шевельнулся, хотя закончилось сорокаминутное ожидание.

Машина остановилась, и из нее выскочили двое толстых низкорослых мужчин среднего возраста. Один из них был Доминик Руссо, двоюродный брат матери Фрэнка, другой - Джо Салтис, дядя Неллы Фарго. Руссо распоряжался борделем на территории Бруно, а Салтис работал раньше с Ди Морра, пока его не вывел из строя артрит. После выздоровления он решил действовать самостоятельно, занимаясь различными неопасными делами.

Пожав друг другу руки, все трое сели на траву и начали разговор, кого-то поджидая. Через пять минут из зарослей кустарника с винтовкой в руках вышел Тони и присоединился к ним.

Разговор продолжался почти час, и в конце все пришли к согласию. На прощание они обнялись.

- Мы будем готовы, как только вы сообщите, - пообещал Руссо.

Салтис добавил:

- У меня предчувствие, что другие присоединятся к нам. Очень многие недовольны Ди Морра. Ему всегда достается больше, чем полагается.

- Посмотрим. Самое главное - найти тех двух человек, которые нам нужны, - напомнил Тони.

- План канализационной сети не проблема. В отделе коммунального хозяйства у меня работает родственник, которому я оказал множество услуг, так что сейчас он мне вернет долг, - сообщил Салтис.

- Взрывник тоже не проблема, - сказал Руссо. - Я найду надежного человека. Если заупрямится, то приставим пистолет к затылку, и он согласится. Это единовременная работенка, и в будущем у нас с ним проблем не возникнет.

Салтис и Руссо сели в машину и поехали обратно в город. Тони и Фрэнк подождали, пока машина исчезнет вдали, сели в свой автомобиль и поехали в противоположную сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймса Кейна наряду с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей «крутой» школы в классическом американском детективе. В настоящем издании собраны «засветившиеся» в списках бестселлеров романы Кейна «Почтальон всегда звонит дважды», «Двойная страховка», «Серенада», «Бабочка» и «Растратчик», а также ряд рассказов. «Все беды от женщин» — так можно было бы охарактеризовать сюжетную схему, которую автор использовал в большинстве своих книг. Однако у Кейна никогда до конца не ясно, кто кого искушает, ангел перед нами или демон в ангельском обличье. Любовные отношения между героями романов Кейна — это всегда огонь, страсть, кровь и… предательство.Любители детективов найдут в романах Кейна захватывающую интригу, напряженное действие и возможность проявить свои дедуктивные способности; поклонники любовных романов погрузятся в пучины темной страсти; не оставят равнодушными произведения Дж. Кейна и увлекающихся психологической — «серьезной» литературой.Роман «Почтальон всегда звонит дважды» публикуется в новом переводе.СОДЕРЖАНИЕ:Почтальон всегда звонит дважды.Двойная страховка.Серенада.Растратчик.Бабочка.Рассказы:— Младенец в холодильнике,— Труп на рельсах,— Девушка под дождем,— Побег,— Пастораль.

Джеймс Кейн , Джеймс Маллахэн Кейн

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы