Читаем Возвращение к истокам полностью

— В настоящее время сразу три группировки воюют за твой кусок земли, Лео. Действительно, многое перепуталось. Эритрея привез в город своих боевиков, а в аэропорту на них набросилась другая банда. У этой второй шайки связи с твоей территорией очевидны. Но я не могу представить, как в эту структуру вписывается Эритрея...

— Он советник Оджи.

— Я знаю. Только с каких это пор советник стоит во главе военной группировки?

— Полагаю, первую скрипку здесь играет не он, а Билли Джино. Он для этой роли очень подходящая фигура. А если именно он заменяет Оджи, то из этого вытекает...

— Тогда кто стоит за чисткой?

— Вряд ли Оджи, — после короткой паузы проговорил Таррин.

— Почему ты так считаешь?

— Во-первых, старик покровительствует мне. Ни один человек, будучи в здравом уме, не начал бы на меня охоту без одобрения Оджи. Во-вторых, уже несколько дней я пытаюсь дозвониться до него, но меня не хотят соединять с ним. Хотя это очень просто. Поэтому я делаю вывод, что Оджи тут не при чем.

— Учти, Лео, заявление на твою территорию исходит прямо из Совета.

— Не может быть!

И тем не менее. В штабе на северных холмах находится Туз, который именует себя Симоном, а его связной в Нью-Йорке носит псевдоним Петр. А несколько дней назад в Атланте я повздорил с трио Тузов, они называли себя Иоанн, Павел и Яков.

— Ну, прямо верные ученики, как на подбор!

— Вот-вот. И я подумал: а кто же носит имя Иисус?

Таррин от волнения даже причмокнул губами:

— Попахивает крупным делом, а, сержант?

— Ты всегда был очень сообразительным парнем, Лео.

— А как это можно истолковать по-другому? Кто-то разрабатывает план мгновенного захвата. Для чего они приобрели целую колоду Тузов и решили слегка подтасовать карты в игре.

— Когда ты в последний раз разговаривал с Оджи? — осведомился Болан.

— Несколько недель назад. Обычно я звоню ему дважды в месяц. Все шло на редкость здорово, и вдруг пару дней назад — поворот на 180 градусов. Ни с того, ни с сего я превратился в прокаженного.

— Возможно, это случайное стечение обстоятельств. Или мы неверно оцениваем ситуацию. А может, есть и еще какое-то объяснение странного поведения Оджи. Кстати, как его здоровье?

— По крайней мере, две недели назад его голос звучал довольно бодро.

— А сейчас? Мы ведь этого не знаем, верно? Может, старик уже лежит на смертном одре. И теперь представь, что слухи об этом дошли до каких-нибудь молодых амбициозных турков. Что ты думаешь об этом?

— Такое развитие событий меня вполне устраивает, — тихо ответил Таррин.

— Какие у тебя отношения с Эритрея?

— Скажем так, неплохие. Конечно, я завидую ему немножко. Впрочем, это дела не меняет.

— Ладно, — сказал Болан, — полагаю, он еще свяжется с тобой. Не исключаю, что он даже приехал в город, чтобы ознакомиться с обстановкой. Сегодня утром он получил твою посылку. Поэтому будь готов к его звонку, но не вверяй ему свою жизнь, Лео. Давай сыграем с ним очень аккуратно.

— Само собой!

— И еще одно. Похоже, атмосфера может сильно накалиться, прежде чем все в городе взлетит к чертям. Не могу поверить, чтобы некто, связанный с Советом, отважился развязать войну из-за такого плевого куска земли. Причина, видимо, в другом. И нам необходимо выяснить, почему именно Питтсфилд оказался столь лакомой конфеткой.

— И все же вряд ли кто-то с самого начала строил особенные планы касательно города.

— Может быть. Но не забывай: кто-то должен нести ответственность за ошибку в расчетах. Они ведь движутся на ощупь, словно слепые и глупые котята. Это видно сразу.

— Не пренебрегай своей ролью в таких делах, сержант. Было очень сильное давление, но войну никто не объявлял. Война началась только тогда, когда пришел ты. Помни об этом.

— Возможно, ты и прав, — согласился Болан. — Тем не менее учти: они сейчас в большом замешательстве. И если Эритрея обратиться к тебе, я бы просил, чтобы ты указал на меня.

— В каком смысле?

— Скажи Эритрея, что чуешь мой запах. Прошло достаточно времени, и такое известие должно вписаться в логику событий. Эти ребята знали о моем пребывании в Атланте и о том, что пару дней назад я оттуда убрался. Дальше пусть размышляют.

— Что ж, придется слегка остудить им головы.

— Не просто остудить, а засунуть их под лед и держать там долго-долго.

Таррин рассмеялся:

— И как тебе только удается давать такие хорошие советы всем подряд, но только не себе?

— Меня можно тратить оптом и в розницу, — беззаботно откликнулся Болан.

— Черта с два тебя можно тратить, — буркнул Таррин.

— Не лей слезы на моей могиле, приятель, — усмехнулся Болан.

— Ладно, не буду, — в тон ему ответил Таррин. — Ты не забывай: в этом чертовом городе многие стоят на моей стороне. Для меня главное — найти, где протекает, и заделать дыру. У тебя это не получится. По той хотя бы причине, что тебе не нужно убирать с дороги своих друзей. Ну, а враги — это уже из другой оперы. Они только и ждут, как бы съесть тебя целиком. Так что будь осторожен. Ты меня слышишь, черт тебя дери?

— Спасибо за заботу, Лео. Ты тоже умеешь давать отличные советы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги