Читаем Возвращение Колдуньи полностью

Когда впереди показался замок Красной Шапочки, уже смерклось.

Без стены друзья чувствовали себя незащищёнными. Посмотрев по сторонам, они заметили, что жители деревни разделяют их чувства. Куда ни глянь, двери и окна домов и торговых лавок стояли закрытые на все замки, будто их хозяева готовились к сильной буре.

– Я не видела жителей такими напуганными с тех пор, как ещё был жив Страшный Серый Волк, – заметила Шапочка. – Нынешняя обстановка напоминает мне о временах до В.П.П.С.В. переворота.

Фрогги взял королеву за руку; она так задумалась, что не обратила внимания на холодное склизкое прикосновение.

– Эзмия могла сделать что-нибудь похуже, – сказал Фрогги. – К счастью, она убрала только стену.

Однако его ободряющие слова не произвели должного действия, а только рассердили Шапочку. Она отдёрнула руку и обратила на него взгляд, полный слёз:

– Это не просто стена! – выкрикнула Шапочка. – Она ограждает нас от внешнего мира! Она олицетворяет безопасность и победу над многолетними тяготами! Быть может, Злой Страшный Волк и вся его стая сгинули, но эта стена всегда была символом мира для моего народа.

Шапочка вытерла слезинки, стыдясь своей вспышки.

– Когда мы вернёмся в замок, я велю солдатам незамедлительно оцепить моё королевство, – уверенно заявила она. – Пусть у нас нет стены, но мы будем под защитой.

Фрогги и близнецы согласно кивали её словам. Близнецам понравилось, что Шапочка едва ли не впервые думает не о себе, но о своём народе. Может, Фрогги и прав на её счёт. Может, они и вправду не замечают в Шапочке хороших качеств.

Наконец кареты подъехали к замку; как только Шапочка отдала приказ солдатам, друзья направились в библиотеку, намереваясь провести вечер в тишине и спокойствии. Но, переступив порог комнаты, они с удивлением увидели гостя, который их дожидался.

– Джек! – вскричала Шапочка.

Небрежно развалившись в кресле, их ждал тот самый Джек, посадивший бобовый стебель и снискавший себе дурную славу. Высокий, красивый, широкоплечий, он ничуть не изменился с прошлой их встречи. На поясе у него висел надёжный топор.

– Здравствуй, Шапочка! – сказал Джек и встал с кресла.

Шапочка побледнела и застыла как истукан.

– Что… что… что ты тут делаешь? – выдавила она, заикаясь.

– В гости пришёл, – улыбнулся Джек.

Юная королева пару раз пронзительно вскрикнула, пытаясь спросить что-то ещё. Фрогги переводил взгляд с Шапочки на Джека: он пока не понял, что сулит появление Джека.

– Ну, это… неожиданно, – сказал Фрогги и тоже улыбнулся.

Джек просиял, увидев близнецов.

– Я вас помню!

– Привет, Джек, – поздоровалась Алекс.

– Привет, чувак, – сказал Коннер.

Несмотря на тревожные мысли, забивавшие им головы, близнецы обрадовались встрече с Джеком. А Красная Шапочка вдруг начала беспокойно озираться.

– Постой, Джек. Раз ты здесь, значит…

БА-БАХ! Двери в библиотеку резко захлопнулись. Друзья обернулись, и увидели Златовласку.

– ТЫ! – взвизгнула Шапочка, тыча в неё пальцем, и быстро попятилась от своей заклятой соперницы.

– Здравствуй, Шапка, – сказала Златовласка с натянутой улыбкой.

Девушка с золотистыми локонами была обута в высокие кожаные сапоги и одета в длинную вязаную фуфайку коричневого цвета. На боку у неё висел серебристый меч. Она тоже ничуть не изменилась внешне с их прошлой встречи – осталась такой же красивой, какой они её запомнили.

Но кое-какие перемены в Златовласке и Джеке ребята заметили: теперь они выглядели гораздо счастливее, чем раньше, до побега.

– Златовласка! – воскликнула Алекс, и они с братом побежали обнять девушку.

– Какой чудесный сюрприз, – сказала Златовласка с улыбкой. – Я бы сказала: «Рада снова с вами встретиться, дети», – но вы уже никакие не дети.

Коннер кивнул.

– Вот спасибо! Мы это всем твердим.

Златовласка шутливо потрепала его по голове.

– В твоём возрасте меня уже раза четыре приказывали арестовать, – сказала она и подмигнула Джеку.

Джек улыбнулся:

– Я поздно начал разбойную жизнь, но уже навёрстываю упущенное. – Он подмигнул ей в ответ, и они с любовью посмотрели друг на друга, будто забыв о том, что они здесь не одни.

– ТЫ! – повторила Шапочка, всё ещё тыча в Златовласку пальцем. Королева сейчас была очень похожа на чайник, которому заткнули носик и пару некуда выйти.

– Ой, да расслабься, Шапочка, – сказала Златовласка. – Мы не хотим проблем. Я тебе ничего не сделаю.

Шапочка фыркнула.

– Бьюсь об заклад, твоя кляча, которая так любит овёс, тоже мне ничего не сделает! Вы что не понимаете, это мой замок! Вы оба – объявленные в розыск преступники! Как вы вообще смогли сюда забраться?

– Через входную дверь зашли, – спокойно ответил Джек. – Стражники пустили нас без вопросов. Я же с ними вырос, разве не помнишь?

Шапочка переводила взгляд с Джека на Златовласку, не желая верить в то, что он сказал правду. Когда тебя ни в грош не ставят в собственном доме, это страшно расстраивает.

– Вам слово «королева» о чём-нибудь говорит?! – выкрикнула Шапочка. – Разве моя безопасность не должна быть превыше всего в моём замке?

Фрогги решил сгладить неловкость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Страны Сказок

Похожие книги