Читаем Возвращение Короля полностью

— Хум, замечательно, — кивнул довольный Древобородый, — разумеется, энты сыграли свою роль. И не только с этим, хум, с этим проклятым древоубийцей, что жил здесь. Было большое передвижение этих, бурарум, этих злоглазых – черноруких – кривоногих – жестокосердных – когтепалых – грязнобрюхих – кровожадных, моримайте-синкахонда, хум, ну, вы торопливый народ, а их полное имя такое же длинное, как годы пытки от этих паразитов-орков; и они шли по реке, и с севера, и с окрестностей Лаурелиндоренана, в который не сумели войти благодаря великим, присутствующим здесь. — Он поклонился Леди и Лорду Лориена. — И эти подлые существа были более чем удивлены, встретив нас на Волде, поскольку прежде они о нас и не слыхивали, хотя то же самое можно сказать и о лучших народах. И немногие смогут нас вспоминать, поскольку немногие ушли от нас живыми, и река забрала большинство. Но для вас это было хорошо, ведь луговой король не уехал бы далеко, а если бы уехал, то, вернувшись, не нашел бы собственного дома.

— Мы хорошо знаем это, — сказал Арагорн, — и никогда не забудем ни в Минас-Тирите, ни в Эдорасе.

— Никогда — слишком длинное слово даже для меня, — проговорил Древобородый. — Вы хотите сказать, пока живет ваш народ. Он будет действительно жить долго, даже с точки зрения энтов.

— Начинается Новая Эра, — сказал Гэндалф, — и вполне может случиться, друг мой Фангорн, что в новые времена люди переживут энтов. Но скажите, как вы исполнили мое задание? Как там Саруман ? Он еще не устал от Ортанка? Не думаю, чтобы он поблагодарил вас за улучшение вида из его окна.

Древобородый хитро, как показалось Мерри, взглянул на Гэндалфа.

— А-а-а, — сказал он. — Я так и думал, что вы подойдете к этому. Устал от Ортанка? Очень, но не столько от башни, сколько от моего голоса. Хум. Я рассказывал ему долгие сказания — долгие по вашим понятиям.

— Как же он слушал? Вы приходили в Ортанк? — поинтересовался Гэндалф.

— Хум, нет, не в Ортанк! — ответил Древобородый. — Но он стоял у окна и слушал, потому что хотел узнать новости любым путем, и, хотя эти новости ему не нравились, он все же слушал жадно. Я видел, что он ничего не упускает. Но я добавлял кое-что для него, над чем ему можно было подумать. Он очень устал. Это была его гибель.

— Я замечаю, мой добрый Фангорн, — проговорил Гэндалф, — что вы говорите: жил, был, устал. Почему? Он умер?

— Нет, насколько мне известно, — ответил Древобородый. — Но он ушел. Да, семь дней назад. Я позволил ему уйти. Мало что от него осталось, когда он выполз. Как и его червеобразный спутник, он был похож на бледную тень самого себя. Не говорите мне, Гэндалф, что я обещал стеречь его: я и сам помню об этом. Но с тех пор положение изменилось. Я стерег его, пока он мог еще причинить какой-либо вред. Вы знаете, что больше всего я ненавижу, когда живое существо держат в клетке, и даже такого, как он, я не стал бы держать взаперти без особой необходимости. Змея без жала может ползти куда захочет.

— Может, вы и правы, — заметил Гэндалф, — но у этой змеи остался по крайней мере один зуб: его ядовитый голос. И похоже, что он убедил вас, даже вас, Древобородый, зная ваше слабое место. Что ж, он ушел, и говорить об этом больше не стоит.

Башня Ортанк возвращается королю, которому она принадлежала раньше. Хотя, может, она ему и не нужна.

— Поживем — увидим, — сказал Арагорн. — Но я разрешаю энтам делать в этой долине все, что им угодно, пока они следят за Ортанком и никому не позволяют туда входить без моего разрешения.

— Ортанк закрыт, — сказал Древобородый. — Я заставил Сарумана закрыть его и отдать мне ключи. Их теперь хранит Быстролуч.

Быстролуч поклонился, согнувшись, как дерево на ветру, и передал Арагорну два больших черных ключа сложной формы, нанизанных на стальное кольцо.

— Еще раз благодарю вас, — сказал Арагорн. — Пусть ваш лес растет в мире. Когда эта долина будет заполнена, останется много свободного пространства западнее гор, где вы когда-то давно ходили.

Лицо Древобородого стало печальным.

— Леса могут расти, — сказал он. — Деревья могут размножаться. Но не энты. Энтских жен больше нет.

— Однако возможно, ваши поиски небезнадежны, — предположил Арагорн. — Для вас теперь открыты земли на Востоке, куда давно не было доступа.

Но Древобородый покачал головой и сказал:

— Это очень далеко. И теперь там слишком много людей. Но я забыл о вежливости. Не желаете ли остановиться здесь и отдохнуть? А может, кому-нибудь из вас приятно будет пройти по лесу Фангорн и сократить дорогу домой?

И он посмотрел на Келеборна и Галадриэль. Но все, кроме Леголаса и Гимли, сказали, что должны отправляться немедленно и идти на юг или запад.

— Ну, Гимли, — сказал Леголас, — теперь, с разрешения Фангорна, я посещу глубины энтского леса и увижу деревья, каких нет больше нигде в Средиземье. Вы должны сдержать свое слово и пойти со мной. Так мы вместе доберемся до наших земель — Мерквуда и того, что за ним.

Гимли согласился, хотя и не очень охотно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези