Читаем Возвращение Короля полностью

Многие следы этого прошлого во времена Фродо можно было отыскать в словах и именах, напоминавших слова и имена Дейла и Рохана. Наиболее интересны в этом отношении названия дней недели, месяцев и времен года; некоторые другие слова того же происхождения (среди них мэтом и смайлс) также использовались повсеместно, а еще больше сохранилось таких в географических названиях Бри и Шира. Личные имена хоббитов особые, и большинство из них восходит к древности.

Народ Шира обычно называл себя хоббитами. Люди называли их халфлингами, а эльфы — перианнатами. Происхождение слова хоббит забыто. Похоже, что первоначально это было название, данное харфутам феллоухайдами и стурами, и что это редуцированная форма слова, сохранившегося в более полном виде в Рохане: холбитла — «строитель нор».

О других расахЭнты

Наиболее древним народом Третьей Эры были онодримы, или энты. Энтами они называются на языке Рохана. Старейшие в древние дни знали их, и Старейшим энты приписывают не только свой язык, но вообще способность говорить. Их язык не похож на все другие: он медленный, богатый гласными, аггломерирующий, со множеством повторений; в нем используется множество оттенков гласных, повышений и понижений тона, разная долгота звуков, и даже мастера сказаний среди Старейших не пытались придать ему письменный вид. Этот язык энты использовали только между собой, но они не нуждались в том, чтобы держать его в тайне: никто не мог его выучить.

Сами энты, однако, обладали большими способностями к языкам, изучали их быстро и никогда не забывали. Но они предпочитали языки самих Старейших, а самым любимым их языком был язык высоких эльфов. Незнакомые слова и имена, которые хоббиты слышали от Древобородого и других энтов, эльфийские, это фрагменты эльфийской речи, соединенные по правилам языка энтов[79]. Большинство этих фрагментов восходят к квеньянскому, например: Таурелиломеа-тумбалеморна Тумбалетауреа Ломеанор, что можно передать как «лесомноготеневая-глубокодолиннотемная глубокодолиннолесная темноземля», — Древобородый хотел сказать что-то вроде: «В глубоких долинах леса лежит густая тень».

Некоторые же слова относятся к синдаринскому: Фангорн — «борода дерева» или Фимбретил — «стройный бук».

Орки и черная речь

Орками, или гоблинами, этот мерзкий народ называли другие племена, в частности на языке Рохана. На синдаринском их называли орч. Несомненно, родственным для слов орк или орч является и урук — слово из черной речи, которое, однако, использовалось для обозначения только больших орков, вышедших к тому времени из Мордора и Исенгарда. Сами же урук-хай называли меньших орков словом снага («раб»).

Орки впервые были выращены Темной Мощью на Севере в Давние Дни. Скорее всего, у них не было собственного языка, и они говорили на других языках, извращая их для своего пользования: они делали из них грубые жаргоны, едва пригодные для их собственных нужд, наполовину состоявшие из проклятий и брани. Эти существа, полные злобы и ненавидевшие друг друга, быстро развили много варварских диалектов — столько же, сколько было групп и поселений их расы, так что их оркский язык стал бесполезен для общения между различными племенами.

Поэтому в Третью Эру для общения между племенами орки вынуждены были использовать вестрон; и многие из их более древних племен, таких, которые жили на Севере и в Туманных Горах, долго говорили на вестроне как на своем собственном языке, хотя в их версии он становился грубым и неприятным, как все оркские языки. На этом жаргоне тарк «житель Гондора» было образовано от таркиль — квеньянского слова, обозначавшего потомков нуменорцев (см. VI, 214).

Говорят, черная речь была изобретена в Темные Годы Сауроном и он хотел сделать ее языком всех своих слуг, но это ему не удалось. Из черной речи, однако, заимствовано много слов, широко распространенных среди орков в Третью Эру, таких как гаш «огонь». Но после первого свержения Саурона этот язык был забыт всеми, кроме назгулов. Когда Саурон вновь возродился, черная речь стала языком Барад-Дура и капитанов Мордора. Надпись на Кольце была сделана на древней черной речи, а проклятия орков Мордора (III, 53) — на основе более упрощенной формы черной речи, использовавшейся солдатами Башни Тьмы, капитаном которых был Гришнах. На этом языке шарку означает «старик».

Тролли

Слово тролли соответствует синдаринскому торог. Со времени своего появления в сумерках Давних Дней это были тупые неповоротливые создания, подобные зверям, но владевшие даром речи. Саурон использовал их, обучив тому немногому, чему можно было их научить, и усилив их злобность. Тролли свой язык заимствовали у орков; в Западных землях горные тролли говорили на упрощенном варианте общего языка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези