Читаем Возвращение Короля полностью

Лишь теперь он вспомнил, что очень проголодался, и отправился посмотреть, не испытывает ли в лагере кто-нибудь того же самого. Но в эту секунду пропела труба, и его пригласили к королевскому столу.

Внутри павильона часть пространства была отделена занавесями и устлана шкурами. Здесь стоял небольшой стол, за ним сидели Теоден, Эомер, Эовин и Дуинхир, вождь Хэрроудейла. Мерри остановился возле короля и ждал. Старый король, очнувшись от глубокой задумчивости, заметил его и улыбнулся.

— Мастер Мериадок, — сказал он, — вы не должны стоять: пока я в своей земле, вы должны сидеть рядом со мной и веселить мое сердце рассказами.

Слева от короля для хоббита было оставлено место, но никто не вспоминал о рассказах. Большую часть времени ели и пили в молчании, пока наконец, набравшись храбрости, Мерри не задал мучивший его вопрос:

— Дважды, повелитель, слышал я о Тропах Смерти, — сказал он. — Скажите, что это такое? И где Скороход — я имею в виду Арагорна, — куда он ушел?

Король вздохнул. Все молчали. Наконец заговорил Эомер.

— Мы не знаем, и на сердце у нас тяжело, — сказал он. — Что же касается Троп Смерти, то вы сами их видели. Нет, я не произнесу ни слова о дурных предзнаменованиях! Дорога, на которой мы попрощались, ведет к двери, там, в Димхолте. Но никто не знает, что лежит за дверью.

— Никто из ныне живущих, — сказал Теоден, — но в старых легендах, которые теперь вспоминают редко, кое-что говорится об этом. Если легенды, дошедшие до нас от первых сыновей Эорла, не лгут, то за дверью под Двиморбергом тайный путь под горами ведет к какому-то забытому холму. Но никто не осмеливается пройти по нему с тех пор, как Балдор, сын Брего, вошел в дверь и не вернулся. На пиру, который давал Брего, освящая завершение постройки Медусельда, Балдор, выпив полный рог, произнес необдуманные слова похвальбы — и никогда больше не вернулся к высокому старцу, чьим наследником он был. Говорят, мертвецы Белых Гор охраняют путь и не позволяют живым ступать по нему. Иногда они выходят из двери, как тени, и спускаются по каменной дороге. И тогда люди в Хэрроудейле плотнее закрывают двери и окна и замирают от страха. Но мертвые выходят лишь изредка, во времена больших испытаний и наступающей погибели.

— Но в Хэрроудейле говорят, — тихо сказала Эовин, — что совсем недавно в безлунную ночь прошло большое войско теней. Откуда оно — никто не знает. Оно поднялось по каменной дороге и исчезло в горе, словно спешило к месту встречи.

— Тогда зачем Арагорн пошел этим путем? — спросил Мерри. — Вы знаете какое-нибудь объяснение?

— Никто в мире живых не знает его цели, если только он не говорит о ней сам, по-дружески, — пояснил Эомер.

— Он сильно изменился с тех пор, как я его впервые видела в королевском доме, — поведала Эовин. — Он стал угрюмым и постарел, мне он показался обреченным на смерть.

— Может, он и обречен, — задумчиво сказал Теоден, — и мое сердце говорит мне, что я никогда больше не увижу его. Но он благородный человек высоких достоинств. Утешься этим, дочка, ведь ты, как мне кажется, горюешь из-за нашего гостя. Говорят, когда Эорлинги с Севера прошли вдоль Сноуборн в поисках убежища, Брего и сын его Балдор поднялись по лестнице на холм и пришли к двери. На пороге сидел старик, такой древний, что возраст его невозможно было определить. Некогда был он высок и могуч, но теперь напоминал замшелый камень. Они сперва и приняли его за камень, потому что он не двигался и не говорил ни слова, пока они не прошли мимо, намереваясь войти в дверь. Тогда раздался голос, будто бы выходивший из-под земли. К их удивлению, он говорил на западном языке. «Путь закрыт», — сказал он. Они остановились, посмотрели на него и поняли, что он жив, но не смотрит на них. «Путь закрыт, — повторил его голос. — Он проложен мертвыми, и мертвые охраняют его до тех пор, пока не пробьет час. Путь закрыт». «И когда же пробьет час?» — спросил Балдор. Но не получил ответа, потому что старик умер и повалился лицом вниз. И больше ничего о древних жителях этих мест наш народ не узнал. Но, может, давно предсказанный час пробил, и Арагорн сумеет пройти.

— Но каким способом человек может проверить, пробил ли час? Только осмелившись ступить за дверь, — сказал Эомер. — Я не пошел бы этим путем, даже если бы все войско Мордора стояло передо мной, а я был бы один и не имел другого убежища. Как жаль, что такая судьба выпала могучему человеку, необходимому нам! Разве мало зла на земле, чтобы искать его под землей? Тем более во время войны. — Он умолк, и в тот же миг снаружи донесся шум: кто-то выкрикивал имя Теодена.

Капитан королевской гвардии отодвинул полог.

— Вестник Гондора, повелитель, желает немедленно предстать перед вами.

— Пусть войдет! — сказал Теоден.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези