Читаем Возвращение Короля полностью

Стыдясь своего испуга — ведь Берегонд первым подумал о своем предводителе, которого он любил, — Пиппин вскочил, опять поглядел наружу и в тот же миг приметил серебристо-белую вспышку, несущуюся с севера, будто маленькая звезда, упавшая на мрачное поле. Сверкающая фигура двигалась со скоростью стрелы и все росла, стремительно приближаясь к четверке людей, бегущих к воротам. Пиппину показалось, что от нее распространяется бледный свет и расходятся тяжелые тучи; потом хоббит расслышал громкий голос.

— Гэндалф! Гэндалф! Он всегда появляется в самую тяжелую минуту. Вперед! Вперед, Белый Всадник! Гэндалф! Гэндалф! — в восторге вопил Пиппин.

Мрачные летучие тени тоже заметили приближение противника. Одна из них повернула к нему. И Пиппину показалось, что Гэндалф поднял руку и из нее вверх ударил белый луч. Назгул протяжно взвыл и свернул в сторону. Остальные тоже повернули и, поднимаясь быстрой спиралью, помчались на восток и скрылись за низкими тучами. Мрак, нависший над Пеленнором, заметно поредел.

Пиппин видел, как встретились и остановились Гэндалф и всадник, поджидая остальных. Из города спешили люди. Вскоре все исчезли за внешней стеной. Пиппин понял, что они вошли в ворота. Решив, что они пойдут к наместнику, он кинулся в цитадель. Здесь к нему присоединились многие свидетели нападения, наблюдавшие за ним с высоких стен.

Вскоре с улицы, ведущей к внешним кругам, донесся шум: слышались приветственные возгласы, выкрикивали имена Фарамира и Митрандира. Пиппин увидел факелы. Сопровождаемые густой толпой, медленно двигались два всадника. Один — весь в белом, но он больше не сиял и казался бледным в сумерках, словно истратил весь свой огонь. А второй, темный, ехал склонив голову. Они спешились и, когда их лошадей увели, направились к часовому у входа: Гэндалф — уверенно, отбросив свой серый плащ, в глазах его все еще пылало пламя; другой, одетый в зеленое, — медленно, пошатываясь, как смертельно уставший или раненый.

Пиппин протиснулся вперед и, увидев бледное лицо Фарамира, затаил дыхание. Это было лицо человека, испытавшего крайний ужас или боль, но поборовшего их и теперь спокойного. Гордо и серьезно говорил он с часовым, и Пиппин, всмотревшись внимательнее, увидел, как он похож на своего брата, Боромира, — Пиппину с самого начала понравился Боромир, с его огромной силой и горделивыми, но добродушными манерами. Однако тут в сердце Пиппина шевельнулось незнакомое ему чувство. Здесь стоял человек, отличающийся тем же благородством, что временами открывалось в Арагорне, — возможно, менее высоким, но все же высоким неизмеримо: один из людских королей, рожденных в позднее время, но отмеченных мудростью и печалью древней расы. Он понял, почему Берегонд произносил его имя с любовью: это был вождь, за которым идут люди, идут даже под тень Черных Крыльев.

— Фарамир! — громко кричал он вместе с остальными. — Фарамир!

И Фарамир, уловив его непривычный голос среди общего гула голосов Города, повернулся и, увидев его, весьма удивился.

— Откуда вы? — спросил он. — Халфлинг, и в мундире Башни! Откуда...

Но тут к нему подошел Гэндалф и сказал:

— Он пришел со мной из земли халфлингов. Но не будем здесь задерживаться. Нам многое предстоит сказать и сделать, а вы устали. Он пойдет с нами. Он должен идти, если не забыл своих обязанностей. Пиппин, не отставай!

Наконец они прошли в покои повелителя Города. Здесь у жаровни с углями стояли глубокие кресла и приготовлено было вино. Пиппин, почти никем не замеченный, стоял за креслом Денетора и не чувствовал усталости — так напряженно он прислушивался к разговору.

Отщипнув кусочек белого хлеба и выпив глоток вина, Фарамир сел в низкое кресло слева от отца. С другой стороны немного в отдалении расположился Гэндалф. Казалось, он задремал. Фарамир сначала говорил только о поручении, с которым был послан десять дней назад. Он принес новости об Итилиене и о продвижении Врага и его союзников. Он рассказал о схватке с людьми из Харада и их огромными животными. Капитан докладывал начальнику о своих делах, как это бывало и раньше: о пограничных стычках, которые теперь казались бесполезными.

Потом Фарамир неожиданно взглянул на Пиппина.

— Я подхожу к изложению удивительных событий, — сказал он. — Это не первый халфлинг, явившийся из северных легенд в южные края, которого я вижу.

При этих словах Гэндалф выпрямился и сжал подлокотники кресла, но ничего не сказал и взглядом остановил готового вскрикнуть Пиппина. Денетор взглянул на их лица и кивнул, как будто в знак того, что понял гораздо больше сказанного. Медленно, пока остальные сидели молча и неподвижно, Фарамир продолжил свой рассказ, глядя большей частью на Гэндалфа и изредка посматривая на Пиппина, как бы для того, чтобы оживить воспоминания о другом хоббите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези