Читаем Возвращение на Седьмой холм. Лунный свет полностью

Папа, удивленно вытаращив глаза, пошел сбоку, поближе к большому самцу, пытаясь встать преградой между ним и девочками, недоверчиво косясь, чего доброго, погонят непрошенных гостей, которые самоуверенно вторглись в жизнь тюленьей семьи.

– Ооон действительно согласился? – спросил Питер у Вивьен, вздрогнув, когда тюлень решил перевернуться и немного рыкнул.

– Не сомневайся, ему тоже жалко малышей, – ответила девочка.

Сестры вытащили из корзинки бутыли с натянутыми на них сосками и присели на колени рядом с обессиленными малышами. Они уже не пищали, их силы закончились и без слез смотреть на них не было мочи. Черные бездонные глаза малышей были полны отчаяния.

Тюленята отказывались брать в пасть странные соски и вяло вертели головой. Немало помучавшись, девочки все перепачкались и перемазали белькам белоснежный мех.

– Ничего не выходит, – в отчаянии воскликнула София и шмыгнула носом от отчаяния.

– Не останавливайся Софи, если мы их не покормим, они умрут к завтрашнему утру! – уверенно сказала Вивьен.

– Может соску попытаться подставить сбоку? – папа топтался, понимая свою беспомощность.

И все же им удалось впихнуть в сопротивляющихся бельков немного еды. Ворочая языками, тюленята пытались выплюнуть жидкость, но распробовав, жадно припали к бутылкам, громко чмокая, приноравливаясь к соскам и прикрыв глаза.

– Ух, ну наконец-то! Получилось все-таки! Я-то уж очень сомневался, что у нас хоть что нибудь выйдет. Вот чудеса, кому рассказать – не поверят!

София утерла нос, перепачкавшись еще больше песком и рыбьим жиром, и разулыбалась, а Вивьен пыталась убрать грязной рукой выбившиеся пряди волос. Девочки боялись шевелиться, чтобы не спугнуть малышей.

Тюлени же переговаривались:

– Ах, как чудесно пахнет.

– Я бы тоже не отказалась от такого угощения!

Через час папа привел девочек домой и, открыв дверь, громко сказал:

– Принимайте кормилиц!

Он прятал в усах улыбку, но глаза его выдавали, они аж слезились от смеха, который он сдерживал, понимая, какую реакцию вызовет вид близнецов.

Бабушка и мама выглянули из гостиной и ахнули.

– Ооох ты, божечки! – округлила глаза мама.

Все платья, передники, чулки, лица и волосы были перемазаны рыбьим жиром, крабовым мясом и прилипшим к ним песком.

– Ну и видок у вас, молодые леди! – прижав к груди руки сказала бабушка.

Она подошла поближе и, взяв их за воротники, повела отмывать.

– А зааааапах! – мама, поднесла к носу надушенный платок и пошла помогать бабушке.

Но девочки были довольны, сейчас они готовы выпить даже рыбий жир. Бельков удалось спасти.

Глава 9

Сватовство


На следующее утро, встав затемно, девочки приготовили сами завтрак, заварили чай и разбудили деда, чтобы ехать на рыбный рынок. Они знали, что рынок работает только до девяти утра, потом вся рыба будет распродана, а им нужна была самая свежая, самая крупная и самая жирная рыба.

Дедушка запряг Пудинга в повозку. Тот сокрушался, зачем это в такую рань его разбудили, ведь мистер Питер не затушил еще даже фитили на маяке.

Девочки взяли две корзины, которые застелили свежей соломой, и уселись в повозку.

– Не забыли прихватить мистера Грюна? – спросил, обернувшись, дедушка.

– Неееет, не забыли. Посмотри как он разоделся.

Мистер Лавандовый Грюн вылез из кармашка пальто Вивьен и встал на скамеечке, сняв шляпу и склонив в приветствии голову:

– Доброе утро, мистер Эдвард!

Глаза Грюна сияли.

А старый моряк аж присвистнул:

– Вот это щеголь!

Мистер Грюн был одет в черный сюртучок, брючки, а воротник белой сорочки украшал широкий галстук.

– Я давно готовился, – смутился Грюн, – миссис Мэри дала мне материала, а я сшил себе этот костюм.

– Ну, теперь мы просто обязаны выбрать невесту, какой жених пропадает, еще и портняжничать умеет.

И компания двинулась в путь. Солнце начало показывать свой розовый краешек, когда Пудинг въехал на центральную площадь Лайлак Хилл.

Несмотря на ранний час, на рыбном рынке царило оживление. Хорошая хозяйка знает, чтобы купить хорошей рыбы – нужно встать до петухов.

Выбор был велик. Треска и пикша удивления не вызывали. Но здесь было много другой морской живности. Морские ежи растопырили иголки на одних прилавках, а лангусты раскинули свои большие клешни на других. Кальмары, креветки, крабы, зубатка с огромной пастью. Девочки, ходили по мокрым доскам пола, стараясь снова не испачкать подолы. Дед выбрал несколько больших лососей и скумбрий для бельков, да еще угрей для коптильни, не забыв про ужин, – вот будет лакомство.

Около выхода он прихватил еще одну большую бутыль рыбьего жира.

– Вдруг ваши бельки выпьют весь рыбий жир, и вам ничего не останется, – засмеялся дед.

– В меня его столько вчера впиталось, что даже бабушкино лавандовое мыло не справилось, – гордо вскинув голову сказала София.

– Вот как только полюбите рыбий жир, сделаю из вас настоящих моряков, возьму вас в плавание.

Глаза близняшек вспыхнули.

– Ой, дедушка, да за такое я готова выпить всю эту бутылку целиком, – сказала София.

А Вивьен сглотнула, вспомнив пудинг на борту корабля Вирджилиуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей