Читаем Возвращение непокорного романтика полностью

Она раздраженно выдохнула. Ей было очень неприятно вспоминать, какой наивной она была. Она не будет такой доверчивой снова, чтобы не пострадать.

— На последнем курсе университета я по уши влюбилась в однокурсника. Он был очаровательным и харизматичным.

— Ты влюбилась в него, не догадываясь о его недостатках?

Она кивнула:

— Он казался совершенством. Симпатичный. Разговорчивый. Веселый. Ну, так я думала в то время.

— О чем он любил говорить?

Она пожала плечами:

— Об учебе. О своих планах на будущее. О футболе. Ни о чем особенном.

— А его не интересовало, что важно для тебя?

— Нет. — Она только теперь поняла, что почти все их разговоры были о том парне. — Когда у меня была какая-то новость, он быстро менял тему и переводил разговор на себя. Я думаю, мне следовало раньше увидеть предупреждающие знаки.

— Это не твоя вина. Ты старалась. А он, очевидно, нет. Как ты узнала, что он подлец?

— Мы встречались чуть более полугода. Однажды мне нездоровилось, и я вернулась в общежитие раньше обычного и нашла его в постели с моей соседкой по комнате.

Джакс сжал руки:

— Будь я рядом, он бы у меня получил.

Ей понравились защитные нотки в голосе Джакса.

— Ну, я рада, что тебя там не оказалось. — Джакс вопросительно поднял брови. — Он не стоит того, чтобы пачкать о него руки. Самое главное, что я больше не повторю прежних ошибок.

— Но ты должна понимать, что не все мужчины такие, как он. — Голос Джакса стал глубже. — Если бы ты была моей, я не смотрел бы на других женщин.

Они посмотрели друг другу в глаза. Ее сердце снова сильно заколотилось.

— Ты не шутишь?

— Ты самая красивая женщина в мире. — Он погладил ее по щеке большим пальцем, а потом провел им по ее подбородку и нижней губе. Он не сводил с Клео глаз.

Она вздрогнула от восторга. Ее влекло к Джаксу, как бабочку к огню. Не дожидаясь от него первого шага, она прижалась губами к его большому пальцу. Его глаза загорелись от волнения. Потом она облизнула его палец кончиком языка и услышала, как Джакс резко вздохнул.

Он отстранился от нее:

— Мне нужно посмотреть соус. Я не хочу, чтобы он пригорел.

Он отошел от нее, и Клео улыбнулась, зная, что не оставила его равнодушным.

Джакс сосредоточенно занимался соусом.

— В этом мире много хороших парней.

— Я знаю. Ты один из них.

Он покачал головой:

— Я не имею в виду себя. Я тебе не пара. Ты встретишь более достойного мужчину.

— В этом я сомневаюсь. — Она посерьезнела. — К тому же люди, которым мы доверяем, чаще всего предают тебя, когда ты больше всего в них нуждаешься.

— Мы говорим не о том парне?

Она покачала головой и посмотрела на пол. Она не могла не думать о своей семье. Она всегда считала, что может полагаться на своих родных.

— По-моему, ты должна позвонить своей матери. Клео не понимала, почему он так настаивает на ее воссоединении с матерью. Возможно, он просто хочет от нее избавиться, но не знает, как об этом сказать.

Ей стало страшно. Она уже переживала подобную ситуацию. Интуиция подсказывала ей уйти и не оглядываться назад. Она могла бы вернуться в казино, а Джакс улетел бы в Нью-Йорк. Но пока их ищет тот громила, они вынуждены торчать в этом особняке вместе.

Глава 11

Ближе к концу недели Клео пообещала Джаксу, что она позвонит своей матери, если он перестанет ее доставать.

Наступил момент истины. Она смотрела на мобильный телефон, словно на гремучую змею: одно неверное движение — и она пожалеет о том, что сделала. Почему она решила, что звонок домой — хорошая идея? О да, из-за Джакса. Казалось, его распирает от советов.

Самое неприятное в том, что он был прав. Она скучала по своей семье.

Сделав вдох, чтобы успокоиться, Клео набрала телефонный номер. От волнения у нее засосало под ложечкой.

— Алло?

— Курт, это Клео.

— Клео? — Казалось, ее старший брат разговаривает с призраком. — Зачем ты звонишь? Что-то случилось?

Она не ждала такого приветствия. Курт разговаривал с ней совсем иначе, когда она звонила ему из университета. Но с тех пор все изменилось.

— Как у вас дела?

— Не так хорошо, как хотелось бы. Я пока не рассказываю маме о проблемах с кредитом, но мне придется это сделать в ближайшее время.

— Знаешь, мама не разбирается в делах, поэтому папа оставил поместье на тебя. Если ты сообщишь ей о проблемах, она только разволнуется.

— Если мы не найдем деньги в ближайшее время, то волноваться будет уже не о чем.

— Я получила серьезное повышение по службе.

— Это хорошо, сестренка. Но нам нужно больше, чем твоя прибавка к зарплате, чтобы покрыть задолженность по кредиту. — Он вздохнул. — Мне пришлось продать часть коров и Люцию.

Клео выдохнула. Она любила эту спокойную кобылу. Ее глаза саднило от слез. Это был ее последний подарок от отца. Та кобыла, которую он вез для нее в фургоне, погибла вместе с ним в автокатастрофе.

— Мне очень жаль, Клео. Мне пришлось сильно урезать расходы.

Она потерла глаза и всхлипнула:

— Я понимаю.

Может быть, Джакс прав. Вероятно, настало время быть рядом со своей семьей и поддержать ее.

Вздохнув, чтобы успокоиться, она крепче обхватила пальцами телефон.

— Курт, я теперь работаю хостес в казино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги