— Этого нельзя так оставлять, и ты прекрасно понимаешь почему! — закричал он. — Ты разрушишь жизнь мальчика. Опять подтолкнешь его к Бетт, и это будет повторяться снова и снова, пока от него ничего не останется. Он достанется тебе и твоей дочери. Вы съедите его живьем! — Неожиданно его осенило: — Да, именно этого ты и хочешь! Сейчас он слишком независим, слишком силен, а значит, тебе не по зубам, но когда Бетт уничтожит все, во что он верит, все, о чем он мечтает, — вот тогда он будет полностью принадлежать тебе! Тогда он никогда тебя не покинет. Он будет полностью раздавлен, станет таким же больным человеком, как Бетт. И этой победы ты жаждешь?
Ирэн отрицательно покачала головой:
— Нет, ты неправ…
— Кевин — это единственное, что было честного в твоей жизни, Ирэн. Моя надежда только на Артура. Он должен спасти Кевина от тебя. Убирайся отсюда, Ирэн, я не хочу тебя видеть! И предупреждаю: если Артур не предпримет ничего, чтобы защитить от вас Кевина, я сам возьмусь за это. И тогда тебе несдобровать…
Ирэн бросилась к нему и обняла за шею. Ее голос дрожал от отчаяния.
— Нет, не оставляй меня! — она говорила быстро и бессвязно. — Я сделаю все, что ты хочешь, только не оставляй меня. Я люблю тебя, Кейдер! Мне не нужна Бетт. Мне не нужен Кевин…
Кейдер с трудом разжал ее пальцы.
— Артур еще сможет спасти Кевина от твоих цепких рук, Ирэн. Но если я останусь с тобой, кто спасет меня? — его слова падали, словно тяжелые камни. — Уходи, ты мне противна.
Ирэн медленно разжала руки. Он отвернулся, ожидая, что она сейчас вцепится ему в спину, словно кошка. Но услышал только, как хлопнула входная дверь.
Ирэн вышла из прохладного полумрака магазина, направилась к раскаленной солнцем автостоянке и с изумлением увидела Артура, прислонившегося к ее машине. Огромным усилием воли она постаралась взять себя в руки. Подойдя к машине, она торопливо поправила блузку и виновато покраснела.
— Что ты здесь делаешь, Артур? — Ирэн произнесла эти слова с трудом, еле сдерживая слезы. Она вдоволь поплачет потом, когда останется одна.
— Жду тебя, — голос звучал невыразительно, глаза смотрели бесстрастно. — Как приятно хоть раз увидеть тебя такой молчаливой, — добавил он иронично. — Думаю, ты ждешь, что я устрою тебе сцену. Но ничего подобного не будет. Ты этого не стоишь, Ирэн. Я лишь хочу сказать, что ухожу от тебя.
— Артур! Ты не сделаешь этого! А как же дети? А твой бизнес? Ты не можешь уйти. Куда ты уйдешь?
— Я ухожу, Ирэн. Думаю, я все равно ушел бы, даже если бы не узнал о тебе и Кейдере Хэррисе.
— Артур, а как же я? — дрожащим голосом спросила она.
— Как же ты, Ирэн?
— Что мы с детьми будем делать без тебя? Ты нам нужен, Артур.
— Я тебе нужен только для того, чтобы выглядеть респектабельно. Ты совсем не нуждаешься во мне. Мужчина по имени Артур Томас тебе не нужен. И никогда не был нужен. Я заеду домой после обеда, чтобы забрать свои вещи. Буду признателен, если тебя в это время не будет дома. Не волнуйся, я не поставлю тебя в неудобное положение этим отъездом. Кевин уедет со мной.
Ирэн молча смотрела, как он сел в машину и завел мотор. Она еще не могла до конца осознать, что произошло. Только вчера у нее было все, а сегодня ничего не осталось… Она бросила взгляд на дверь магазина.
Когда Артур стал выруливать на дорогу, Ирэн вдруг отчаянно замахала руками и что-то закричала. Артур не слышал слов из-за шума кондиционера. Он остановил машину, опустил стекло и посмотрел на нее.
Запыхавшись, она подбежала к нему, широко раскрыв удивленные глаза:
— Артур… скажи… это прощальный поцелуй?
Артур шумно выдохнул. Он никогда не смог бы понять ее, даже если бы прожил с ней сотню лет. И потому терпеливо кивнул:
— Да, Ирэн, это прощальный поцелуй.
Он нажал на газ, и машина рванула с места. Ирэн осталась на автостоянке. Это был один из тех редких моментов, когда Артур увидел искреннее понимание в глазах жены.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Кели Макдермотт сидела на краю кровати, рядом лежал открытый пустой чемодан. Что взять с собой? Что нужно брать в больницу, где тебе прооперируют грудь? Она не сомневалась, что вернется оттуда совсем другой. Но она вернется и будет жить, пусть даже недолго.
Зубная щетка, расческа, щетка для волос, тапочки, халат, ночная рубашка. Эти немногочисленные вещи не заполнят чемодан. Надо взять что-то из одежды, в которой ей придется возвращаться домой. А дом ли это для нее? Можно ли считать это место ее домом?
Укладывая вещи, она слышала, как Джин, не останавливаясь, печатает на машинке. Он говорил, что завершает книгу. Ему хотелось поведать всему миру о том, что отставной полковник ВВС Макдермотт выполнил свой долг.