Читаем Возвращение в юность полностью

В дверях появился Дестри. Безукоризненно белый смокинг сидел на нем так, словно был сшит у хорошего портного. Артур вздохнул: сам он брал напрокат смокинги там же, где и Дестри, но они никогда не сидели на нем столь безупречно. Сейчас он чувствовал себя так, словно с плеч свалился тяжелый груз.

Артур протянул руку, и Дестри тепло пожал ее:

— Желаю удачи, мистер Томас.

— И тебе удачи. Уверен, все пойдет успешно. Ты хорошо знаешь свое дело. До свидания, Дестри.

Дестри смотрел вслед Артуру, пока тот не скрылся из виду. Несчастный человек… Но Дестри вспомнил, что в глазах Артура Томаса светилась надежда. Он пожал плечами и окинул кабинет глазами собственника. Теперь это все принадлежит ему. Кто бы мог подумать… Он не поверил своим ушам, когда вчера после обеда Артур обратился к нему с предложением купить дело. Как будто у черного человека могли быть такие деньги! Но Артур говорил серьезно, настолько серьезно, что буквально силой потащил Дестри в банк, чтобы оформить необходимые документы. Дестри обязался постепенно выплачивать стоимость недвижимости и оборудования, внося ежемесячную плату, а кроме того, в конце финансового года платить проценты с дохода. От такой возможности нельзя было отказываться.

С совершенно новым для него чувством хозяина собственного дела Дестри обошел комнаты похоронного бюро, касаясь длинными темными пальцами мебели и легких занавесок. Теперь все это принадлежит ему. Ему снова вспомнился разговор с мистером Томасом. Интересно, это правда, что он собирается вернуться в медицинский колледж, чтобы заняться исследовательской работой? Дестри улыбнулся: что ж, Артур не намерен впустую тратить свои деньги.

Дестри прислонился к гробу, отделанному бронзой, и стал обдумывать дальнейшие действия. Ему необходимо нанять белого помощника. Черные не должны бальзамировать белых. По крайней мере, не в самом сердце Дикси[5]. Он засмеялся. Скорее бы рассказать тетушке Кледи, что у него теперь свой бизнес! Дестри не выдержал, громко расхохотался и стукнул рукой по холодному металлическому гробу. Тетушка Кледи упадет в обморок.

* * *

Артур припарковался у магазина спортивных товаров и жестом попросил Кевина оставаться в машине. Кевин удивился, но согласно кивнул. Артур открыл дверь и вошел в кабинет Кейдера Хэрриса.

— Мистер Хэррис, я Артур Томас, — представился он, протягивая руку. — Жаль, что мы не познакомились раньше. Я решил зайти к вам перед отъездом и сказать, что благодарен за то, что вы сделали для Кевина. Мне известно, что в ту ночь он сначала пришел к вам, а вы послали его ко мне…

— Мистер Томас, мальчик сам пошел бы к вам. Просто так случилось, что первым он увидел меня. Я дал ему лучший совет, какой может дать друг, — при слове «друг» Артур улыбнулся, а Кейдер продолжал: — Если вы не против, мне бы хотелось и дальше поддерживать связь с Кевином, но только если вы не возражаете.

— Мы оба нужны мальчику, мистер Хэррис. Я хочу, чтобы вы знали: я сделаю для него все, что в моих силах.

— Чего еще я могу желать? — засмеялся Кейдер, протягивая руку и чувствуя, как к горлу подкатил комок. Он заметил, что Артур испытывал то же самое.

— Кевин в машине. Он тоже хотел войти, но я попросил его остаться. Может, вы выйдете и попрощаетесь с ним?

— Жаль, что мы не встретились при других обстоятельствах, — искренне произнес Кейдер.

— Мне тоже жаль. Удачи вам в вашем магазине.

Кейдер засмеялся:

— Не только вы уезжаете отсюда. Я тоже уезжаю… один.

Артур Томас видел, как Кейдер разговаривал с Кевином через открытое окно. Наверное, Артур должен был ненавидеть Кейдера, ненавидеть Ирэн, но он не испытывал ненависти. Самым важным сейчас для него был Кевин. Артур понял это, и Кейдер Хэррис тоже.

Кейдер Хэррис отошел от машины и долго смотрел им вслед. Боже милостивый, он был доволен. Редкий случай: он был доволен тем, что не имело никакого отношения к сексу. Черт возьми, все сложилось здорово!

* * *

Кейдер поднял коробку с вещами и поморщился. История повторялась: он снова покидает город почти так же, как в первый раз. И все его пожитки поместятся в одном чемодане. Только на этот раз его ждут не колледж и блестящая карьера на стадионе. Итак, он проиграл. Такое случается и с самыми удачливыми людьми. По крайней мере, в ангаре еще стоит самолет. Когда не хватит денег на горючее, его можно продать.

Кейдер оставлял Хейден без сожаления. Боже! Скорее бы покинуть этот вонючий город.

— Я в жизни не видел большей дыры, — пробормотал он. — Если не сказать хуже…

Он не должен сдаваться. Если это случится, ему конец. Впереди Нью-Йорк, где он встретится с ребятами из рекламной фирмы. Все эти долгие междугородные разговоры с «Дельта Ойл» не были напрасными. Ему предстоят четыре пробы для коммерческой рекламы. Он фотогеничен и будет иметь успех. Ослепительная улыбка не должна подвести. И потом, черт возьми, он еще знает, как завоевать женские сердца…

— И куда же ты собрался? — неожиданно спросила Санди Уотерс, открывая дверь магазина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы