Читаем Возвращение в юность полностью

Кели Макдермотт освободила сумочку от большей части содержимого. Теперь она стала намного легче и уже не будет так давить на плечо. Иногда Кели почти забывала о тупой боли в левом боку, но сейчас, повесив сумку через плечо, снова поморщилась.

Она в последний раз осмотрела комнату, понимая, что больше не может откладывать неизбежно приближающийся момент. Если и дальше тянуть время, можно опоздать, и Джин рассердится на нее. Нужно идти, нужно выбросить из головы все мысли, не думать ни о чем, кроме предстоящего визита в клинику Марка Болдуина.

Бежевый цвет платья сливался со смуглым цветом лица, а плетеные босоножки и сумка придавали целостность ее облику. Направляясь к двери, Кели бросила последний взгляд в зеркало. Неужели эта фигура в бежевом — она? Куда делась ее жизненная энергия? Неужели эта женщина, закрывающая сейчас дверь и направляющаяся на кухню, будет медленно угасать и постепенно превратится в ничто?

Джин выпил кофе, помыл чашку и поставил на стол. Он не сводил глаз с Кели, движения его были скованными и неловкими. Как она красива!.. Он постарается, чтобы с ней не произошло ничего плохого, даже если ему придется нокаутировать Марка Болдуина. Никто не причинит ей боль, никто не обезобразит ее тело.

— Я готова, Джин. Ты взял чековую книжку? — спокойно спросила она.

— Не волнуйся, милая. Тебе не о чем беспокоиться. С тобой ничего не случится. Доверься мне, милая, — сказал он, обнимая ее за плечи. — Если хочешь, можешь вообще туда не ходить, — ласково уговаривал он, надеясь, что она примет его предложение. — Ты можешь просто позвонить.

— Джин, пожалуйста! Я должна знать, что со мной…

— Хорошо, милая, — вздохнул он.

Джин повел жену к машине, на которой собирался отвезти ее к доктору Марку Болдуину. Слезы выступили на глазах Кели.

Комната ожидания была пуста, тихо гудел кондиционер. Яркое полуденное солнце проникало сквозь занавески. Кели подошла к окошку регистратуры. Хорошо, что Марша сегодня не работает. Ей не хотелось, чтобы еще и Марша начала здесь опекать ее, как это постоянно делает Джин. Они во многом похожи, с грустью подумала Кели. Ее муж и ее лучшая подруга навязывали ей свою заботу. Но это ее тело. У нее должна быть возможность самой подумать о себе.

Женщина средних лет внимательно посмотрела на нее. На фоне белого халата лицо ее казалось красноватым.

— Пожалуйста, назовите ваше имя.

— Миссис Кели Макдермотт.

— Я очень ценю, когда на прием к врачу приходят вовремя, — улыбнулась женщина, стараясь, чтобы красивая пациентка чувствовала себя свободно. Быстрый взгляд в регистрационную карту объяснил ей причину прихода Кели. В ее глазах сразу появилось сочувствие.

Кели слегка прищурилась: она очень хорошо поняла взгляд женщины из регистратуры.

— Миссис Макдермотт, — услышала вопрос Кели, — это ваш первый визит к доктору Болдуину?

Кели кивнула.

— В таком случае, вы не против заполнить эту информационную анкету? — она протянула длинный желтый лист бумаги. — У вас есть ручка? Впрочем, неважно, возьмите эту, — улыбнулась женщина, внезапно почувствовав себя неловко из-за спокойной манеры поведения Кели. — Вы можете пройти за тот стол вместе с мужем.

Кели села напротив Джина на ярко-зеленый диван, который гармонировал с цветом стен. Как хорошо, что Джин предпочел бежевое кресло напротив бежевой стены… Если бы она села в бежевое кресло, то слилась бы с этой комнатой, хотя и ненадолго. Она нуждалась в ярких цветах… ей нужна жизнь. Ей нужно… Боже, как ей это нужно!

Джин помог ей заполнить анкету. Она удивилась, что вообще смогла держать ручку: боль сжигала ее изнутри. И все же она писала уверенно, ровным, аккуратным почерком. Когда она закончила, Джин отнес анкету в регистратуру.

— Спасибо, — пробормотала женщина, быстро просмотрев записи. — Миссис Макдермотт, пожалуйста, пройдите со мной. Там вы сможете подготовиться, пока я сообщу о вашем приходе доктору.

Кели встала, почувствовав, что колени у нее подгибаются. Она последовала за женщиной в белом халате в смотровой кабинет, Джин шел за ними.

Только когда женщина обернулась, чтобы закрыть дверь, она заметила Джина, На лице отразилось удивление:

— Э-э… мистер Макдермотт, почему бы вам не остаться в комнате ожидания? Миссис Макдермотт в надежных руках, уверяю вас…

Джин, не слушая, прошел в небольшой кабинет с перегородками.

— Я пойду с женой, — грубовато заявил он, пресекая возможные возражения. — Она нуждается во мне.

— Так не принято…

— Мне на это наплевать. Я останусь здесь! — в голосе Джина послышались командные нотки.

Женщина взглянула на Кели, которая медленно расстегивала пуговицы платья.

— Если миссис Макдермотт не возражает…

— Почему, черт возьми, она должна возражать? Я ее муж.

Женщина поспешно вручила Кели хлопчатобумажный халат и быстро вышла из кабинета. Доктору такое не понравится, это точно. Она закрыла за собой дверь, оставив Джина и Кели одних.

— Давай я помогу тебе, — заботливо пробормотал Джин, помогая Кели снять платье.

Он уже собирался подать ей халат, когда увидел, что Кели снимает комбинацию.

— Что ты делаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы