Читаем Возвращение в Хогвартс (СИ) полностью

— Мы заблудились, профессор. Вышли позже остальных и заблудились.

— К вам прилетала сова от родителей, — МакГонагалл протянула Альбусу конверт с печатью Поттеров. — А вот это от меня. И постарайтесь больше не опаздывать на завтрак.

Она вложила в руку Альбуса небольшую коробку печенья и, к его удивлению, мягко улыбнувшись, дала понять, что разговор окончен.

Роза и Скорпиус ждали его за дверью. Скорпиус активно жестикулировал, показывая Розе как правильно творить заклинание.

— Рассечь воздух и взмахнуть. Нет, не так! Вот, смотри еще раз. Это что, печенье?

Они вышли из коридора во внутренний двор замка и сели на деревянную лавочку у раскинувшейся над ней золотыми листьями яблони. До следующего урока оставалось еще почти полчаса, и у ребят было время перекусить и поболтать.

— Видели лицо Энн, когда я сказал о законе Гэмпа?

— Откуда ты вообще знаешь об этом законе Гэмпа! — Роза была расстроена своим провалом на уроке и недовольно смотрела на Скорпиуса. — Я прочитала утром первый параграф, но там ни слова об этом не было.

— Я прочитал весь учебник еще дома, — Скорпиус смущенно улыбнулся. — У нас дома большая библиотека. Мама мне много читала, когда я был маленький, вот я как-то к этому делу и пристрастился. А учебники мы купили еще за несколько недель до отправления в школу. Мне так не терпелось узнать, что мы будем здесь изучать!

— Ты все время говоришь о родителях. А братья или сестры у тебя есть? — Альбус разломил последнее печенье на три части и раздал друзьям.

— Нет, — ответил Скорпиус. — Но это не очень плохо. Мы с родителями проводим много времени вместе. А иногда они возят меня к бабушке с дедушкой. У них очень большое поместье. Там мрачновато, конечно, но очень красиво. Бабушка говорила, что раньше у них даже был домовой эльф, но потом… — Скорпиус, раскрыв рот, замер на полуслове.

— Что потом?

— Потом Гарри Поттер его обманом отобрал, — сказал Скорпиус и, широко раскрыв глаза, посмотрел на Альбуса.

— Я не знал, что наши родители знакомы, — только и ответил Альбус.

Но почему-то он почувствовал вину. Ему отец всегда казался самым честным. Альбус и представить не мог, чтобы его отец сделал какую-то подлость, на него это совсем не походило. Как его отец мог кого-то обмануть, отобрав домового эльфа? В доме Поттеров тоже когда-то жил домовик, Кикимер, но Альбус его совсем не помнил, о нем ему рассказывал Джеймс и всегда добавлял, что рад тому, что родители его отпустили. Он говорил, что тот был старым и несносным ворчуном, боготворившим чистокровок. И только к его отцу, да, пожалуй, еще к мистеру и миссис Уизли эльф относился с почтением. А сам Альбус домовых эльфов никогда не видал. Но если верить Джеймсу, существа это не очень приятные.

— Они точно знакомы, — уверенно сказала Роза.

Скорпиус на нее удивленно вытаращился.

— Когда мы были на вокзале Кингс-Кросс в Лондоне, папа показывал мне тебя и твоего отца. Он сказал, что я должна обходить тебя по всем предметам. Так что рассказ о сегодняшнем уроке Трансфигурации его точно не обрадует, — она весело улыбнулась Скорпиусу.

— Я думаю, нам пора идти к теплицам, — сказал Альбус. — Не будем расстраивать Невилла.

— Невилла? — удивился Скорпиус и открыл пергамент с расписанием.

— Профессор Долгопупс — мой крестный отец, — сказал Альбус. — Но сомневаюсь, что мы избежим наказания, если опоздаем.

Друзья пошли через двор Хогвартса в сторону теплиц. Тяжелая сумка оттягивала Альбусу плечо, и он вспомнил, как Невилл в последний раз приезжал к ним в гости. Это было в конце июля, в день рождения его отца. Роза и Альбус еще не получили свои письма из Хогвартса, но, должно быть, Невилл уже знал, что их детям привезет Хагрид. И пока мамы накрывали на стол, а отец с мистером Уизли играли в волшебные шахматы, Невилл готовил их с Розой к первым урокам по Травологии. Он привез им в подарок учебники по Травологии для первокурсников из магазина «Флориш и Блоттс» и подробно разобрал с ними первые главы, рассказывая, что от них потребуется на практических занятиях. Позже приехала Полумна с мужем. Альбус очень надеялся увидеть близнецов Лоркана и Лисандера, но мальчики гостили у дедушки Ксенофилиуса Лавгуда, в то время как Полумна и ее муж Рольф все лето провели в научных, как они утверждали, экспедициях. И, прервав одну из них ради празднества, прибыли в дом Поттеров прямиком из Новой Зеландии.

Перейти на страницу:

Похожие книги