Читаем Возвращение в Холлихилл (ЛП) полностью

— Факт остается фактом, — начала объяснять Фэй, после того как, под пристальным взглядом Эмили, передала бедному официанту, буквально пойманному за запястье, свой заказ, — ты должна поехать туда! Я имею в виду, ты все равно не знаешь, чем заняться несколько недель до выдачи дипломов и, пожалуйста, Англия! Зеленые луга, пасущиеся овцы и зонтики всех цветов и размеров, - она рассмеялась над собственной шуткой и затем сделала большой глоток кофе. — Твоя бабушка согласна?

— Ну да, но она не слишком довольна...

Фэй вздохнула.

— Ах, Эм, это будет ужасно захватывающе, - мечтательно объясняла она, не обращая внимания на возражение Эмили. — Я имею в виду, Холлихилл название не подходящее для мегаполиса, и вероятно, через два дня тебе станет скучно, но...

— Холлихилл — деревня, Фэй, - Эмили перебила излияния подруги, снова взяла письмо и указала на соответствующую строчку. «Деревню Холлихилл, которая много лет была моим домом. Она находится в Дартмуре. Ты сможешь ее найти». Всего одно предложение, о чем она только думала? Знаешь, какой большой этот Мур?

— Э-э... нет?

— Девятьсот пятьдесят квадратных километров. Знаешь, сколько там деревень?

— Это вопрос с подвохом?

— Десятки. По крайней мере, я так думаю. И знаешь, сколько из них называются Холлихилл?

— Ну, хотя бы одна. Я надеюсь.

— Это и БЫЛ вопрос с подвохом, Фэй. Нет Холлихилла в Дартмуре.

Фэй немного помолчала, глядя на Эмили.

— Как это? — спросила она, нахмурив лоб.

Эмили глубоко вздохнула.

— Это значит, что сегодня утром я была в городской библиотеке и посмотрела карту. Ничего. И, прежде чем ты спросишь... — Эмили положила руку на ладонь Фэй — ...конечно, я сначала посмотрела в интернете.

Фэй быстро освободила руку и схватила свой iPhone.

— Давай-ка посмотрим, — пробормотала она и уткнулась в экран.

Через десять минут она опустила свою любимую игрушку и сдула светлый локон со лба. Эмили, которая подвинулась поближе, чтобы было удобно читать вдвоем, вернула стул на место.

Девушки задумчиво посмотрели друг на друга.

— Хм, — наконец издала звук Фэй, — это... необычно.

Эмили растерялась.

— Необычно? — повторила она. — Фэй, это...

— Да-да-да, - перебила Фэй, — это что-то большее. Это... таинственно? — она приподняла брови в ожидании реакции. — Невероятно? Захватывающе?

Эмили захихикала.

— Это ты невероятная, - сказала она, но быстро вернулась к серьезному тону. — Итак, - начала она, — я все равно поеду, правильно?

— Абсолютно правильно.

— Повтори-ка еще раз, почему?

— Потому что, - ответила Фэй, — твоя мама сказала, что ты найдешь деревню. Так что, ты сможешь это сделать.

Эмили медленно кивнула.

— Хорошо, — сказала она. — Хорошо.

У них ушло полчаса, чтобы спланировать поездку Эмили в Англию: она должна была забронировать самый дешевый билет на самолет до Лондона, затем доехать на поезде до Эксетера и, наконец, сесть в автобус, который должен доставить ее в Дартмур. Ее целью была местность под названием Врата Беллевер, которую они нашли на карте в интернете.

— Смотри, Врата Верующих, — завопила Фэй. — Это же именно то, что тебе нужно — вера... тебе нужно просто верить в это! — она улыбнулась от уха до уха, а Эмили только закатила глаза. — Ой, давай уже, Эмили, мысли позитивно, как насчет разнообразия?

— Они называются Врата Беллевер1, слепая курица, — пробормотала Эмили и Фэй засмеялась еще громче. И правда, на дисплее iPhone было тяжело разобрать названия.

Во всяком случае, врата Беллевер находились в самом центре национального парка, а потому были идеальном местом для поисков Холлихилла. Которые, по мнению Фэй, и без того не затянулись бы.

— Я говорю тебе, это судьба, Эм, — предсказывала она с широко раскрытыми глазами. — Что-то связано с этой деревней. И твоя мама знала, что ты сможешь ее найти. То, что ты решила начать поиски оттуда, имеет смысл.

По дороге домой Эмили почувствовала, что у нее голова гудит от мыслей.

«Может быть, Фэй права, — думала она. — Что-то связано с этой деревней». Иначе, разве слова ее матери звучали бы так убедительно? Так магически призывно?

«Я покинула мою родину и с тех пор никогда не возвращалась назад. Эмили, для меня важно, чтобы ты знала об этой части своей семейной истории».

Эмили вздрогнула. Это письмо взволновало ее гораздо больше, чем она позволила себе показать Фэй. Чем хотела себе признаться. Спустя столько времени получить от матери неожиданную весточку, которая была... сногсшибательней, чем она могла передать словами.

Она решительно изменила направление мыслей. Теперь, для начала, необходимо было объяснить бабушке, что вопрос с поездкой решен. Он же был решен, не так ли? Она на самом деле хотела одна и совершенно ничего не понимая сесть в самолет до Англии? Не было бы более благоразумным, если она...

— Эм.

В одно мгновение все мысли о деревне, матери и о путешествии вылетели из головы Эмили.

— Лукас, — она встала, как вкопанная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Современные любовные романы