Гарриет рассмеялась — но быстрый, оценивающий взгляд, который Сент-Джордж бросил на мисс Бартон, вновь напомнил ей его дядю. Это фамильное сходство действовало на нервы. Примостившись на сиденье в эркере, она долго смотрела в окно — минут десять. Виконт сидел как ни в чем не бывало, курил — явно чувствовал себя в своей тарелке. Пришли мисс Лидгейт, мисс Берроуз и мисс Шоу, стали разливать чай. Теннисисты кончили играть и ушли. Потом слева на дорожке послышались быстрые легкие шаги.
— Добрый день! — обратилась Гарриет к шагавшему.
— Добрый день! — отозвался Питер. — И вы здесь. — Он усмехнулся. — Идите поговорите с Джеральдом. Он на веранде.
— А мне его отсюда видно, — сказала Гарриет. — Все уже успели повосхищаться его профилем.
— Разве хорошая названая тетушка не должна уделить бедному мальчику немного внимания?
— Зачем вмешиваться? Я лучше постою в сторонке.
— Пойдемте-пойдемте.
Гарриет спустилась к Питеру, и они вместе направились к Новой библиотеке.
— Я привел его сюда в надежде, что он опознает кого-то из присутствующих, — пояснил Питер. — Но пока не получается.
Лорд Сент-Джордж с энтузиазмом приветствовал Гарриет.
— Тут прошло еще одно лицо женского пола, — сообщил он Питеру. — С бесформенной седой стрижкой. Серьезная. Одета в какой-то мешок. Вид у нее такой казенный. Я с ней поговорил.
— Мисс Бартон, — догадалась Гарриет.
— Глаза похожи, а голос не тот. Не думаю, что это она. Скорее, дядя, это та, что тебя охомутала. Тощая, и взгляд голодный.
— Гм, — сказал Питер. — А что ты скажешь про первую?
— Я хотел бы посмотреть на нее без очков.
— Если вы о мисс де Вайн, — сказала Гарриет, — то, боюсь, без них она мало что увидит.
— Это довод, — задумчиво признал Питер.
— Простите, что от меня так мало толку и так далее, — сказал лорд Сент-Джордж, — но не так-то легко распознать хриплый шепот да пару глаз, которую видел лишь однажды в лунном свете.
— Нелегко, — подтвердил Питер, — это требует практики.
— К черту практику, — заявил племянник. — В таких вещах я практиковаться не стану.
— Отчего же, — сказал Питер, — это вполне себе спорт. Другими видами спорта тебе пока нельзя заниматься — почему бы не попробовать этот?
— Да, как ваша рука? — спросила Гарриет.
— Спасибо, неплохо. Этот массажист творит чудеса. Уже могу поднимать ее на уровень плеча. Знаете, очень полезное умение.
И, явно желая продемонстрировать полезное умение, он обнял Гарриет за плечи и поцеловал — быстро и со знанием дела, так что она попросту не успела увернуться.
— Дети, дети! — горестно воскликнул дядюшка. — Вспомните, где вы находитесь.
— Все в порядке, — заверил лорд Сент-Джордж. — Я названый племянник. Тетя Гарриет, ведь правда, все в порядке?
— Только не под окнами профессорской, — сказала Гарриет.
— Ну так пойдемте за угол, — беззастенчиво парировал виконт, — и я снова вас поцелую. Как сказал дядя Питер, некоторые вещи требуют практики.
Он явно был настроен издеваться над дядей, и Гарриет страшно на него разозлилась. Но не подала виду — это было бы ему только на руку. Поэтому она сочувственно улыбнулась и произнесла коронную фразу привратника из Брэйзноуза:
— Незачем так шуметь, джентльмены. Декан все равно не выйдет.
Лорд Сент-Джордж и в самом деле замолчал. Гарриет повернулась к Питеру, а тот спросил:
— Вам нужно что-нибудь в Лондоне?
— Так вы уезжаете?
— Да, сегодня вечером, а утром еду в Йорк. Надеюсь вернуться в четверг.
— В Йорк?
— Да, прогуляться по городу и так далее.
— Понятно. Тогда не могли бы вы заехать ко мне и передать моему секретарю рукопись нескольких глав? Вам я доверяю больше, чем почте. Вас это не затруднит?
— Нисколько, — официальным тоном ответил Уимзи.
Она побежала в комнату за рукописью и из окна заметила, что семейство Уимзи что-то обсуждает. Когда она спустилась, у дверей ее поджидал заметно покрасневший племянник.
— Я должен перед вами извиниться.
— Я тоже так считаю, — сурово ответила Гарриет. — Вы опозорили меня во дворе моего собственного колледжа. Прямо скажем, в моем положении подобное недопустимо.
— Я ужасно сожалею, — продолжал лорд Сент-Джордж. — Это очень гадко с моей стороны. Сказать по правде, я хотел одного — разозлить дядю Питера. И разозлил, если вас это утешит, — добавил он уныло.
— Ведите себя с ним по-человечески. Как он с вами.
— Я больше не буду, — заверил молодой человек, забирая у нее сверток.
Так, помирившись, они и дошли до привратницкой, где их ждал Питер. Уимзи отослал племянника заводить машину.
— Чертов мальчишка! — воскликнул он, как только лорд Сент-Джордж ушел.
— Питер, не волнуйтесь вы по пустякам. Это же такая мелочь. Он просто хотел вас подразнить.
— Жаль, что он не нашел другого способа это сделать. Я и так уже вишу у вас на шее как мельничный жернов. Чем скорее я отсюда уберусь, тем лучше.
— О боже! — Гарриет почувствовала раздражение. — Если вы собираетесь устраивать из этого трагедию, то вам действительно будет спокойнее убраться подальше. И я это вам уже говорила.
Лорд Сент-Джордж решил, что пора поторопить старших, и нажал на клаксон. Тот откликнулся жизнерадостным «тирлим-пом-пом».
— Прах тебя побери! — сказал Питер.