Читаем Возвращение в Тооредаан 2 (СИ) полностью

…Тех пушкарей, что не достали пули — добили уже вручную, кинжалами и кастетами. Не ожидавшие нападения со спины, и будучи фактически безоружными, они почти что и не сопротивлялись, да и было их не много — всего по дюжине на орудие, а "гражданская" прислуга, снова в драку не полезла, а благоразумно разбежалась, поднимая в равелине столь полезную нам сейчас панику. Теперь быстро…, Это орудие уже заряжено и наведено, — быстро сунуть в ствол бочонок с третьей телеги — отличный мушкетный порох, горит куда быстрее артиллерийского, еще два ставим рядом, так, на всякий случай. Опрокидывая бочки с выбитым дном, щедро обливаем всю деревянную конструкцию маслом. Заранее подготовленный человек уже выбил огонь. Поджигаем, и деру. На всю операцию, от первого выстрела до "дера" ушло чуть больше пяти минут — я, накануне вылазки, специально провел несколько тренировок на макетах мортир, "собранных" из больших бочек из‑под воды. Масло вспыхнуло сразу, его тоже проверяли перед тем как пустить в дело, — мелочей тут быть не может….А вот это уже плохо, — наши манипуляции не остались незамеченными выстроившимися на валу солдатами, хорошо хоть, офицер у них соображает туговато, а солдаты без команды сами в драку не лезут. Деру — деру — деру…. Охрана на воротах — снести ее к чертям собачьим. Когда у тебя за спиной вот — вот готов взорваться целый возок пороха, особо раздумывать не станешь. Кого‑то из наших подстрелили, кто‑то споткнулся и отстал, но основная группа успела выбежать из равелина до первого взрыва. Бабахнуло с разницей примерно в минуту. Возможно и стоило бы посмотреть на деяние рук своих, благо, полагаю солдатикам на валах досталось от взрывной волны и разлетающихся горящих бревен. Но мы не стали задерживаться на месте преступления — нам еще надо было успеть унести ноги от разгневанных удихов. А они, полагаю, будут очень разгневанны, когда поймут какую пакость мы им устроили.

— …Прекрасный день, сударь. Вы слышите?

— Что именно?

— Вот — вот, именно что ничего! Тишина. Ваша операция закончилась блестящим успехом. И вы можете не сомневаться, я немедленно отправлю о том особый рапорт в штаб армии. Уверен, через два — три дня, его напечатают во всех газетах Мооскаа, и ваша, и без того немалая слава, прогремит на всю Сатрапию!

…М*да…. Нет, в принципе я об этом думал, еще когда принял под командование галеры. — Так или иначе, а мне придется засветиться перед властями Сатрапии, другое дело, что сейчас, я вроде как нахожусь под крышей, или скажем культурней — флагом "Красного вепря", и если я правильно понял расклады местной политики, боссам Сатрапии нынче ссориться с ним невыгодно, а господина оу Дарээка, я, надеюсь, достаточно заинтересовал своей персоной, чтобы он хладнокровно не сдал меня союзникам. Но все‑таки была у меня раньше надежда, что мое появление в "зоне видимости" Сатрапии останется незамеченным. Может где‑нибудь в рапортах и мелькнет разок — другой знакомая фамилия, но так и останется незамеченной теми "кому надо все знать". А сейчас на это явно рассчитывать не приходится….Может, намекнуть коменданту на якобы свою службу в Бюро, и попросить не светить меня? — Все равно ведь отправит рапорт, пусть и тайный, да и в крепости наверняка есть представители "моей конторы" которые все равно стуканут по своим каналам. А когда вскроется моя попытка утаить правду, все это будет выглядеть втройне подозрительней. А с другой стороны, как я уже успел убедиться — репутация и слава, в этом мире значат многое. Так что если мое имя засветится в этом деле с самой положительной стороны, то потом, если мне вдруг власти Сатрапии чего и попытаются предъявить, сделать это будет уже намного труднее. Так что — хрен с ним, с рапортом, пусть отправляет.

— Ну, полковник…, — я едва ли не ножкой землю ковырять начал, якобы от смущения. — Я всего лишь выполнял свой долг, так что не думаю, что заслуживаю столь громких слов.

— Заслуживаете — заслуживаете! — Уверил меня полковник. — Вы выполняли свой долг, а я выполню свой, отдав должное вашим заслугам. Сегодня, я дам торжественный обед в вашу честь. И я распорядился подготовить пиршество и для ваших людей, прямо на центральном плацу крепости, на который, благодаря вашей доблести, больше не падают бомбы.

— …Кстати, надолго ли? — Поинтересовался я. — …В смысле — не будут падать бомбы? Вы, господин полковник, еще не смогли оценить, нанесенного удихам ущерба?

— Одно орудие расколото. — Полковник просто расцвел, произнося эти слова. — Это очень ясно можно увидеть в подзорную трубу с защитного вала Восточного форта. Второе — видимо сильно повреждено, к тому же — сгорели лафеты, а если верить вашему рапорту, (а не верить ему нет ни единого основания, ибо я сам наблюдал все своими глазами), кредонский инженер — артиллерист убит, а с ним и большая часть расчетов, обслуживающих мортиры. Думаю они не скоро смогут снова начать обстрел, а к тому времени, тут уже будет армия Сатрапии, и удихам станет не до осады. Это, сударь, настоящая победа! …Даже жаль, что вы скоро нас покинете.

— Покину?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Морские приключения / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза