Читаем Возвращение в Тооредаан 2 (СИ) полностью

— Дык — воду привезли? — Почтительно сгорбившись, ответил Фор — гхеса, — у мужика оказались неплохие актерские данные, да и куража, чтобы работать на подобной "сцене" у него хватало.

— А где те, что были раньше?

— Не могу знать, ваша милость. Нам велели сюда ехать. Господин офицер сильно орал и ругался. Мы бочки с маслом, значит, сгрузили, и сюда. Потому как, господин офицер кричал, что вода нужнее. Велел слово на воротах сказать…, как его там? — Ага — "штык"….Вы уж не гневайтесь, мы люди маленькие, куда скажут — туда и везем.

— Ну и везите. Чего разболтался? — Эй Йоо — рии, проводи их на позиции, а то еще заблудятся, бестолочи деревенские.

— Благодарствуем, ваша милость.

…Так мы проникли внутрь охраняемого периметра. Было несложно, до серьезных диверсантов этот мир еще не дорос. А шпионы целыми караванами не ездят. Так что въезд на суперстратегическую позицию удихов, охранялся достаточно формально. Да и какой смысл особо бдительно проверять бочки с водой, такие же, как и те, что проезжают тут по двадцать раз за день? А характерный запах масла, исходящий от них, объяснялся словами погонщика, сказавшего что раньше они возили масло….Вот что значит — все продумать заранее!

— Тревога, к бою готовсь!

…Это они не нам. И даже не про нас. Это, согласно плану, увидев наш приезд со стен форта, из‑за наиболее ближних валов крепости, внезапно выдвинулся пехотный батальон, изображая попытку очередной вылазки….Чуточку раньше времени. Нам бы еще минут десять, ну да ладно, и так сойдет. Большая честь обитавших в укреплении солдат, поднялась на валы, в то время как артиллеристы спокойно продолжали делать свое дело. Но тут одна из мортир рявкнула громким басом, аж в ушах зазвенело, словно в насмешку пытаясь доказать мне, что все предусмотреть невозможно. — Наши меланхоличные в обычное время бычки, услышав жуткий грохот рядом с собой, сначала вроде как присели на все четыре лапы, а потом вдруг припустились бежать. И к сожалению, не в нужную нам сторону. А на то чтобы их успокоить и направить в нужную, ушло немало драгоценного времени. Хорошо хоть возы не перевернулись, то был бы крах всей операции….И вот, наконец мы там где надо, у пушек.

…А в общем‑то ничего так, зря я волновался, подошли вовремя, первый залп уже прогремел, а солдатики на валу, срочно перезаряжали сравнительно небольшие пушчонки, чтобы плюнуть в сторону наступающего врага очередную порцию ядер….Вот теперь, только бы удалось сделать все синхронно, как мы заранее и обговаривали с Фор — гхеса. Подъехали к орудиям, три телеги к одному, три к другому, по два возчика на каждой. По условной команде, достали из под телег закрепленные там на особых полочках колесцовые пистолеты — специально собирали по всей крепости. Охрана, спокойно суетилась возле своих артиллерийских монстров, не обращая на нас особого внимания. Лишь один из сержантов, предварительно обругав нас для профилактики, жестом указал, куда мы должны были встать…. "Наша" мортира, кстати, должна была сейчас стрелять, и пушкари, орудуя здоровенными деревянными колотушками, что‑то колдовали с наводкой здоровенной такой бронзовой ступки, укрепленной внутри деревянного сруба, повинуясь ценным указаниям субъекта в синем мундире с красными вставками и шляпе с желтым пером, в свою очередь, колдовавшего с компасом и каким‑то угломером, навроде морского секстанта. — Сразу видно — ученый человек. Даже убивать жалко….Но — надо!

Поэтому, одновременно с очередным залпом пушек на защитном валу, мы дали свой залп….И сразу второй, благо — у каждого из наших было по два пистолета. Я лично стрелял в главного артиллериста, воспользовавшись одним из своих "снайперских" пистолетов. Признаться, было немного…, не уютно что ли. Несмотря на то что опыт в этом деле у меня был уже не маленьким, настоящим хладнокровным убийцей я еще не стал. Раньше убивать мне приходилось только в пылу боя, а вот так, как сейчас, с десяти шагов, в затылок…, настоящая казнь, а не война. Но — надо! В конце концов, вы, уважаемый, — наемный специалист, зарабатываете деньги, убивая других. Так что, не стоит обижаться, если другой наемный специалист, грохнет тебя….Ничего личного, только бизнес, как ни мерзко это звучит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Морские приключения / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза