Читаем Возвращение воя полностью

— Мне не нужен носильщик, — сказала она, с трудом скрывая раздражение.

Молодой человек поднял сумку:

— Посмотрите. Для меня она совсем не тяжелая.

— Пожалуйста, — сказала Кэрин, стараясь, чтобы ее голос звучал внушительно, — поставьте сумку на место. Это мои вещи.

— О, леди, вы не должны так говорить.

— Ау, чико! — откуда-то вдруг раздался глубокий мужской голос.

Парень завертелся в поисках источника звука. С другой стороны улицы шел человек, казавшийся квадратным, с чудовищно огромными усами. Он подошел и начал что-то говорить парню на ломаном уличном испанском. Парень поставил сумку. Мужчина продолжал что-то ему говорить. Голос был мягкий и в то же время повелительный. Парень потупил глаза и произнес:

— Извините, леди, — затем затерялся в толпе.

— Простите, что мой город вас так встречает, сеньора, — сказал человек с усами. — Этот парень — он плохой. Но здесь не все такие. Много очень хороших людей в Мацалтане.

— Я уверена, вы из их числа. Спасибо вам. Мужчина указал на «плимут» десятилетней давности с нарисованной на нем белой краской надписью «TAXI». Правда, она была едва видна из-под слоя грязи.

— Такси Луиса Запаты в вашем распоряжении. И хороший сервис. Если хотите.

— Да… хорошо, я воспользуюсь вашим такси. Доставьте меня в «Палаццо-дель-Мар».

— Con mucho guctu, senora,[1] — сказал Луис Запата. Он элегантным движением открыл дверцу машины. Кэрин села. Он уложил сумку в багажник, захлопнул его.

— «Палаццо» — хороший отель, — сказал Луис, усаживаясь за руль. — Он старый и небольшой. Нет опасности, что о вас забудут.

— Чудесно, — сказала Кэрин, не слушая его.

Луис завел машину, и они отъехали с таким скрипом, который издает автомобиль, давно не знавший ремонта. Пока они ехали, таксист гордо показывал достопримечательности города; наконец он заметил, что женщина его не слушает.

— Сеньора о чем-то беспокоится?

Она быстро взглянула на него:

— Что?

Темные глубокие глаза Луиса глядели на нее в зеркало:

— Я не хотел бы показаться невежливым, говоря об этом. Но я цыган, comprende,[2] и моя кровь помогает мне почувствовать, что вас что-то заботит.

— Серьезно? Вы цыган?

— Да, немного. Моя бабка по материнской линии была цыганкой. Но ведь даже часть их крови позволяет называться цыганом.

— Я думаю, да, — сказала Кэрин, улыбаясь.

Они ехали несколько минут молча. Потом он снова начал говорить:

— Сеньора приехала в Мацалтан одна?

— Нет… Я встречусь со своим приятелем в отеле.

— Это хорошо. Мацалтан хороший город. Но и здесь встречаются плохие люди. И девушке нехорошо путешествовать одной, — потом он помолчал с минуту и продолжил: — Вы надолго сюда?

— Я не знаю. Не очень.

— Не обращайте внимания. Я задаю много вопросов. Просто я подумал, что такой очаровательной сеньоре потребуется гид. Кто-нибудь, кто показал бы ей город, джунгли, холмы около города.

— Кто-нибудь наподобие Луиса Запаты?

— Si, senora.[3] Простите мою настойчивость, но я очень опытный гид.

— Это очень хорошо. Но я боюсь, что мне будет не до осмотра достопримечательностей.

— El bien.[4] Но вы запомните старого Луиса Запату, да?

— Да, запомню.

Луис выехал из города и вел машину среди аллеи из густых деревьев, растущих по обеим сторонам дороги. Они проехали еще немного, прежде чем свернули к «Палаццо-дель-Мар». Кэрин залюбовалась правильными формами здания и красотой природы, окружавшей отель.

Пока машина ехала вдоль пляжа, Кэрин искала глазами Криса, но не увидела никого похожего. Чем ближе они подъезжали, тем сильнее она нервничала. Тем больше возникало вопросов. Как он отреагирует на ее появление? Поможет ли? Если да, то что делать дальше? В состоянии, близком к панике, она чуть не повернула машину обратно в аэропорт. Но потом одумалась. Она поняла, что обратного пути нет.

— Сеньора?

Звук голоса водителя возвратил ее к реальности, когда они уже остановились у широкой веранды в испанском стиле. Луис выскочил из машины и открыл ей дверь с уже замеченной Кэрин обходительностью. Он взвалил на себя весь багаж и понес его внутрь здания. Кэрин подошла к регистратору. Это был человек астенического телосложения — ничего не выражающей профессиональной улыбкой. На металлической пластинке значилось: «Д. Давила. Управляющий».

— Добрый день, сеньора, — сказал он.

Кэрин кивнула головой в знак приветствия:

— Я ищу одного джентльмена, который, как мне известно, живет здесь. Его имя Крис Халоран.

Тень промелькнула на лице управляющего:

— Ах, сеньор Халоран. А вы… родственница?

— Нет, я его друг. Если он зарегистрирован здесь, я бы хотела увидеть его.

Сеньор Давила проверил регистрационные карточки. Поднес одну к глазам:

— Да, мистер Халоран один из наших гостей.

— Могу я узнать его номер?

— Он зарегистрирован в кабана[5] номер семь.

— Спасибо. А у вас есть телефон? Я хочу прежде позвонить ему.

— В кабана нет телефонов.

— Тогда скажите мне, куда идти?

— Это будет сейчас бесполезно. Сеньор Халоран сейчас не в кабана.

Кэрин начала раздражаться:

— Тогда где же он? У меня нет времени.

Луис Запата подошел к столу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вой

Оборотни
Оборотни

Перед ним появилось чудовище, грудная клетка которого в два раза была мощнее, чем у Эйба. Сильные челюсти двигались вверх и вниз. Зверь, казалось, чувствовал бессилие человека перед ним.Удар был нанесен быстрее, чем Эйб Креддок смог его заметить. Его взгляд был прикован к ужасным зубам, когда чудовище ударило передней лапой. Острые, как бритва, когти оставили четыре параллельных глубоких разреза.Кровь сначала выступила, затем хлынула на него, заливая деревянный пол, где он стоял. Эйб сжался, пытаясь удержать свои внутренности. Но они вылезали из-под его рук, подобно мокрым красным змеям.Зверь позволил ему кричать, пока ноги не подкосились, и он упал в лужу собственной крови и кишок. Эйб увидел приближающуюся к нему широко раскрытую пасть. Почувствовал, как челюсти сомкнулись на его голове. Услышал треск своего черепа.....

Гарри Бранднер

Ужасы
Ее сказочный волк
Ее сказочный волк

Изабель Лесситер знает, с правильным подходом, ее знания высокой моды могли править Фабрикой грез. Вместо этого она привязана к боссу, которого ненавидит и жалеет, ожидая, свой звездный час. Одинокая, она ждет, когда кто-то заметит ее и сразит наповал.Возле ног Зандера Петрова лежат Голливуд и город Лос-Анджелес. Тем не менее, он никогда не забывал о своих корнях или своем долге перед своим кланом. Он знает, что должен обзавестись парой, но в его сверкающем мире трудно найти настоящую половинку. Поиск продолжается до дня, когда он встречает Изабель в этом современном варианте всеми любимой сказки.Случайная встреча открывает дверь для всего, чего хочет эта Золушка, и больше, но ревность и предательство почти вырвут из ее рук «вместе навечно». Чего они не учли — то, что Прекрасный Принц — кусается.

Марианна Мореа , Милли Тайден

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Голди и медведи
Голди и медведи

  Эш Голденлок уже много лет не прикасалась ни к одному человеку. Ее дар (или проклятие, как она думает) заставляет ее переживать прошлое всех, к кому она прикасается. Когда Эш встречает двух самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела, ей хочется сорвать перчатки и позволить себе прикоснуться к ним.   Оборотни-медведи, Спенсер Харц и Чейз Коко, являются партнерами по триаде, и они такие разные. Их коллегу убили, и они примут помощь в любой форме, включая симпатичную блондинку, которая случайно оказывается их парой.   Используя свои способности, Эш видит убийцу, но не знает, кто это. Когда убийца узнает, что Эш знает о нем, ее трагическое прошлое может повториться, и все, что ее мужчины могут сделать — это сохранить ей жизнь.    

Милли Тайден

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

13 страшных историй
13 страшных историй

Девочка, которая никогда не выходит из лифта и стоит в углу, словно кем-то наказана. Лучшая подруга детства, которая почему-то занимает слишком много места в жизни давно повзрослевший женщины. Муж, вернувшийся к жене и дочке из Царства Тьмы по завету странной бабушки. Ночные звонки на домашний телефон и студент, однажды все же взявший трубку. Радио, которое отвечаeт уставшему водителю в многокилометровой поездкe. Все это – сюжеты рассказов победителей конкурса «13 страшных историй», организованного издательской платформой ЛитРес: Самиздат к Хеллоуину.В сборнике 13 ужасающих историй плюс бонус – рассказ «Бабочки-зомби», победивший в спецноминации от онлайн-кинотеатра Amediateka «Лучший рассказ для экранизации».Читайте, будет страшно интересно!

Olis Tales , Ирина Шишковская , Макс Акиньшин , Ольга Владимировна Кузьмина , Сергей Леонидович Скурихин

Ужасы