— Но вы… сказали "наконец".
— Я знала, что вы придете.
— Можем ли мы поговорить с вами? — спросил Крис; его тон машинально стал официальным.
— Да, заходите, раз уж пришли.
Кэрин и Крис вошли в хижину. Когда они откинули шкуру, чтобы войти, то более или менее разглядели нехитрую обстановку. Пол был твердым и грязным, по углам стояла убогая, но крепкая мебель, Когда же шкура закрыла солнечный свет, комната погрузилась в полумрак. Огонь давал слабый и, кроме того, красный свет.
Филина указала Кэрин на старый деревянный стул без спинки. Крис встал рядом. Старуха села лицом к ним на кучу тряпья, укутала себе ноги и сказала:
— Рассказывайте свою историю.
Кэрин начала рассказывать, сначала сбивчиво, потом все более свободно. Она рассказывала старухе, как все началось, про столкновение с оборотнями, про то, что случилось этим летом в Сиэтле, в Лос-Анджелесе и наконец здесь, в Мексике.
Старуха слушала внимательно, молча, ни разу не шевельнувшись. Однако она не спала — это можно было сказать точно, так как в черных глазах отражались языки пламени.
Когда Кэрин закончила, в хижине повисла гробовая тишина. Несколько минут спустя цыганка сказала:
— И вы пришли ко мне.
— Да. Вы можете нам помочь?
Филина стала пристально смотреть на огонь. Это продолжалось так долго, что Кэрин подумала, что та заснула. Но она вдруг встрепенулась:
— Покажи мне свою руку.
Кэрин посмотрела на Криса, потом неуверенно встала, подошла к цыганке и протянула ей свою руку. Та взяла ее своими костлявыми пальцами. У старухи была на удивление сильная рука. Она стала вертеть ладонь Кэрин в разные стороны, разглядывая все линии, и что-то бормотала на непонятном языке.
Через несколько минут филина отпустила руку Кэрин и повернулась к Крису:
— Теперь ты.
Крис подошел и протянул ей свою руку. Филина только скользнула по ладони взглядом и сразу же оттолкнула ее.
— Я не могу вам помочь, — заявила она.
— Но что вы там увидели? — спросила Кэрин.
Филина взглянула на нее. На губах старухи появилась дьявольская усмешка, сделавшая ее лицо похожим на череп.
— Есть вещи, которых лучше не знать.
— Бога ради, скажите, — сказал Крис. Он достал бумажник, раскрыл его, — Мы вам заплатим. Скажите, сколько нужно.
Старуха издала сухой гортанный звук, который должен был означать смех:
— Ваши деньги мне не нужны. Если вы так уж хотите знать, садитесь, я вам расскажу. Только пеняйте потом на себя.
Крис нетерпеливо засунул бумажник в карман. Вернулся обратно и сел на старый стул. Кэрин осталась рядом с цыганкой.
Та помедлила, посмотрела на огонь и произнесла:
— Я прочла на ваших ладонях одно и то же. Я видела боль. И кровь. Много крови… И смерть.
— Нет! — сорвалось с уст Кэрин, прежде чем она успела подумать.
Филина стрельнула глазами:
— Вы что, принимаете меня за уличную гадалку? Чего вы ожидали? Что я вам расскажу о долгой жизни, счастливом морском путешествии, о неожиданно свалившихся откуда-то деньгах? Или о прекрасном незнакомце, которого вы встретите? Ба!.. Вы спросили меня, что я увидела на ваших ладонях. И я вам ответила. А сейчас идите.
Крис встал, взял Кэрин за руку, поддерживая ее.
— И мы ничего не сможем сделать? — спросила Кэрин.
— Все в ваших руках. Возможно, у вас есть шанс.
— Сможем ли мы скрыться?
Цыганка отрицательно покачала головой.
— Нет такого места. Ваша судьба здесь, и вы не сможете убежать. Здесь все закончится.
— Закончится?! — резко сказал Крис. — Что вы имеете в виду? Какой конец?
Старуха повернулась к огню, ничего не ответив.
— Крис, сколько времени? — вдруг спросила Кэрин.
Крис посмотрел на часы. Потом направился к выходу и откинул шкуру. Солнце уже заметно продвинулось к горизонту.
— Пора идти, — сказал он.
Кэрин направилась к выходу. Крис достал два доллара, вернулся к цыганке и протянул ей. Она продолжала сидеть, не замечая его. Тогда он положил деньги на стул и вышел.
Путешествие обратно заняло гораздо меньше времени. Ослы, зная, что идут домой, семенили гораздо быстрее. До дома Гуиллермо они добрались уже в сумерках. Горы сзади выглядели как-то жутко.
Кэрин сразу же увидела Луиса, стоящего около своего такси. Они вручили burros Гуиллермо и побежали к машине. Заскочив в нее, они почти автоматически захлопнули дверцы, закрыли стекла.
— Смотри-ка, какие мы быстрые, — с натянутым смехом сказал Крис.
— Да, — сказала рассеянно Кэрин, с тревогой глядя в окно. — …Минуточку…
И тут все ясно услышали вой, донесшийся из чаппараля, росшего неподалеку.
Глава 24
Рой лежал в кустах у обочины дороги и внимательно наблюдал, как его бывшая жена и бывший друг забираются в старенькую машину. До них было каких-то тридцать ярдов. Как они были открыты в тот момент для мощной атаки волка. Солнце на западе уже почти коснулось горизонта. Но последние лучи не давали ему превратиться и защищали этих людей. Пока.
Тени в сумерках все сгущались, пока наконец не слились в кромешную мглу.
Рой снял рубашку, затем скинул ботинки, снял штаны и положил все это рядом. Он лежал обнаженным в быстро наступающей ночи, которая позволит ему начать превращение.