Читаем Возвышение падших (СИ) полностью

— Я не причастен к смерти Шах Султан, — твёрдо ответил Альказ Бей, а после крепко сжал руку жены, перехватив её на противоположной стороне стола. — Я никогда бы не стал лгать тебе.

— Значит, Эсен на тебя клеветала, дабы заставить повелителя казнить тебя, — неожиданно гневно процедила Хюррем Султан. — Она сделала это для того, чтобы доставить мне боль. Чтобы показать, что имеет власть надо мной и над моей жизнью!

— Успокойся, — так же твёрдо произнёс Альказ Бей. — Оставь эту вражду. Всё, чего мы хотели, у нас есть. Ты и я. Наша семья. Не ввязывайся снова в эти гаремные интриги.

— Я не позволю ей… — начала было протестовать султанша, но муж ещё крепче сжал её руку в своей.

— Вы достаточно испортили жизнь друг другу. Хюррем, я хочу, чтобы всё это осталось в прошлом. Сделай это ради меня. Не трогай её, и она не станет трогать тебя. Эсен Султан уже занята другим, она пытается защитить своего сына.

— Значит, мы не должны позволить ей добиться желаемого! Она хочет не защитить его, а посадить на османский трон.

— Пока есть шехзаде Сулейман и шехзаде Баязид, у неё почти нет шансов. Думаешь, зачем она уговорила повелителя изменить закон Мехмеда Фатиха? Чтобы сохранить жизнь своему сыну, потому как понимает, что у него мало шансов стать следующим султаном.

Шумно выдохнув, Хюррем Султан покачала темноволосой головой.

— И что мне делать? Я умираю от тоски, пока тебя нет.

— Тем, чем занимаются жены-султанши в отсутствие своих мужей.

— В том-то и дело, что в это время они плетут интриги против ненавистных фавориток повелителя.

Они рассмеялись над её словами, но, вернувшись к трапезе, Хюррем Султан пребывала далеко не в радостном настроении. Готова ли она отказаться от прежней себя ради семьи и начать новую жизнь без интриг и власти?

Дворец санджак-бея в Амасье.

Этим днём вернулся шехзаде Баязид, и его дворец в Амасье наконец-то оживился. Дэфне Султан, годами ждавшая возвращения сына, собралась с силами и даже встретила его в гареме вместе с Филиз Султан и подросшими детьми, Эсмой Султан и шехзаде Мурадом.

К вечеру по велению Дэфне Султан, которая совсем недавно вернулась к своим обязанностям управляющей гарема в связи с тем, что болезнь немного отступила, на радостях велела устроить празднество, и к вечеру её веление было исполнено. Переливы весёлой музыки, зазывавшей на танцы, смех и разговоры наложниц, сидящих за столами, накрытыми вкусными яствами — всё это царствовало в гареме к вечеру.

Дэфне Султан осталась в своей опочивальне, и, как и Филиз Султан, не почтила гарем своим присутствием. Первая всё ещё была слаба от болезни, а вторая волнительно ожидала ночи.

Пока гарем веселился, Филиз Султан в своей опочивальне готовилась. Облачившись с помощью служанок в красивое и лёгкое одеяние из голубого шёлка, она распустила длинные тёмные волосы, и они мягкими волнами струились по её плечам и спине.

Застёгивая серебряное ожерелье на шее, Филиз Султан с тёплой улыбкой посмотрела на дочь Эсму, которая вместе со служанкой вышивала, сидя на тахте. Шехзаде Мурад был с отцом в его опочивальне, потому как шехзаде Баязид счёл нужным лично встретиться с сыном и поговорить. О чём, неизвестно.

Раньше Филиз Султан прислуживала Сельма-хатун, но недавно она попросила выдать её замуж за какого-нибудь хорошего человека, и Филиз Султан позволила ей это. Несколько дней назад освобождённая от рабства Сельма-хатун покинула гарем после никяха с одним обеспеченным торговцем, и Филиз Султан осталась без служанки. Дэфне Султан позволила той выбрать из числа наложниц какую-нибудь девушку, и когда Филиз Султан попросила совета Миршэ-калфы, та посоветовала Персею-хатун.

И вправду, девушка оказалась послушной, исполнительной и очень доброй. Она быстро поладила как с детьми, которыми занималась, так и с самой госпожой. Они, бывало, разговаривали вечерами, и смогли сблизиться.

— Как я выгляжу, Персея? — спросила Филиз Султан, придирчиво осматривая себя в зеркале.

— Прекрасно, — тепло улыбнулась та, оторвавшись от вышивания. — Уверена, шехзаде Баязид, увидев вас, обомлеет.

— Красиво, — подтвердила Эсма Султан, взглянув на маму. — Жаль, что ты не одеваешься так всегда.

Филиз Султан рассмеялась, а после вздрогнула от неожиданности, потому как двери в опочивальню распахнулись. Сначала вошёл шехзаде Мурад, улыбнувшись при виде наряженной матери. Следом за ним вошёл сам шехзаде Баязид, возмужавший с течением лет. Все поклонились ему.

Распрямившись из поклона, Персея-хатун обратила ярко-зелёные глаза к нему, и её сердце затрепетало. Увы, не от влюблённости, а от волнения. Шехзаде Баязид вернулся, а, значит, пришло время действовать. Она сделала, как велела сестра. Сблизилась с Филиз Султан, а уж от власти та сама отстранилась, отдав её поправившейся Дэфне Султан. Осталось только очаровать шехзаде Баязида. Но как это сделать, если даже сейчас он смотрит на свою жену с улыбкой, адресованной ей одной?

— Мурад, иди в свои покои, — велела Филиз Султан, поцеловав сына в лоб. — А ты, Эсма, в свою комнату. Персея, иди с ней.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже