Читаем Возвышение (СИ) полностью

Когда отряд въехал внутрь, у друзей в очередной раз перехватило дыхание. Пещера серпантином уходила вверх и была воистину громадной. Сотни факелов горели вдоль дороги, а камень словно блестел, отражая свет, из-за чего внутри было едва не светлее, чем снаружи. Люди шли кругом по своим делам, кто-то передвигался на коне или даже ехал на повозке. Луна восхищённо смотрела по сторонам, Чжао и Баки о чём-то перешёптывались. Лишь Том оставался холоден — он не любил пещеры.

На втором уровне располагалась обширная конюшня, вырезанная внутри скалы, как и остальные помещения. Там отряд разместил животных и дальше двинулся уже пешком. Когда они добрались до нужного моста, Баки вдруг остановился, с опаской глядя вниз.

— А вы уверены, что эта конструкция выдержит? — неуверенно спросил он.

Его опасения можно было понять — висячий мост слегка раскачивался из-за ветра и вообще не выглядел надёжным, но местные жители не обращали на это внимания, спокойно передвигаясь по нему. Нужно было только держаться за канаты.

— Только не говори, что ты испугался, — засмеялась Луна, первой шагнув на деревянное основание. — По этому мосту ежедневно проходят сотни людей!

— И где гарантия, что он не рухнет именно сейчас? — попытался оправдаться рыцарь, но девушка уже шла вперёд, держась за канат.

Том подошёл к рыцарю и похлопал его по спине:

— Главное, не смотри вниз, — и отправился следом за наёмницей.

— Давай смелее, я тебя подстрахую, — ухмыльнулся канаец. — Только в штаны не наложи.

— Пошёл ты в гузно… К алакарису! — выругался Гринт и ухватился за канат. — Не смотреть вниз, не смотреть вниз. Легко! Я не смотрю!

Он двигался мелкими шажками, держась на канат двумя руками, чем вызывал улыбку и прохожих.

— Бакстер, не заставляй меня за тебя краснеть, — закатил глаза Чжао. — Шагай уже!

Он легонько подтолкнул рыцаря, и тот вдруг завопил, вцепившись в канат. Мост покачнулся, и сэр Гринт открыл глаза.

— А-а-а-а! Я посмотрел! Чжао, я посмотрел вниз!

— С ума сойти… — вздохнул колдун, схватив рыцаря под руку. — Эй, Том! Не хочешь помочь?

Волк развернулся и подошёл к товарищам, взял рыцаря под руку с другой стороны и окинул канайца сердитым взглядом:

— Ты чего орёшь? Может, блядь, всем в округе ещё расскажешь, как меня зовут?

— Извини, — потупил взгляд Чжао.

— Всем напоминаю ещё раз. Я Волк из Карнахолла, охотник за головами из Валанта. И никак иначе. Ясно?

Друзья кивнули. Вскоре отряд добрался до входа в пещеру. Над ним весело медное копьё, от которого красной краской были нарисованы волнистые лучи. Надпись на всеобщем гласила: “Гостевой дом “Копьё Солнца”. На деле же это оказался весьма неплохой трактир с уютным интерьером. Он был даже обит деревянными досками изнутри, и это позволяло ненадолго забыть, что ты находишься в пещере. В середине горел большой очаг, дым от которого поднимался к потолку и уходил в вентиляционную шахту над огнём. Людей было довольно много. Тут можно было встретить представителей самых разных национальностей, и все общались друг с другом. Люди обсуждали торговлю, последние новости, сплетни и, конечно же, бои на Великой Арене.

— Обалдеть, — воскликнул Баки, глядя на молоденькую темнокожую официантку, которая разносила блюда.

На девушке были только очень тоненькие трусики, а всё тело было покрыто ароматным маслом и блестело в свете очага.

— Поддерживаю, — сглотнул Чжао, а Луна лишь фыркнула.

— Мужики. Вечно думаете не той головой, — сказала она с презрением.

— Осторожно, господа, — предупредил Том. — Ван-гуанцы знают, что в остальном мире иные нормы приличия и пользуются этим, завлекая больше иноземных посетителей и выкачивая из них золото.

Он решительно направился к стойке и подозвал к себе молодого парня, который протирал глиняную посуду.

— Ты хозяин? — с сомнением в голосе спросил Волк.

— Не, я здесь управляющий, — ответил молодой ван-гуанец. — Спрашивай.

— Мы хотели бы снять три комнаты на пару ночей, — хмыкнув, сказал Томас.

Парень окинул его взглядом, задержавшись на медальоне, а потом сказал:

— Без проблем, господин. Девять серебряных за комнату, оплата вперёд.

Волк поднял бровь:

— Не дороговато-ли?

— Так ведь зато обслуживание — высший класс! — улыбнулся парень.

Том прикинул финансы и, вздохнув, согласился.

— Что подаёте на ужин? — спросил он, отсчитывая монеты.

— Кобанятина, свежие овощи, печёный картофель, рыба есть. Ещё краснопёрые попугаи.

— Никогда не пробовал, — покачал головой Том.

— Хищные птицы, обитающие на той стороне ущелья. Здоро-о-овые. Но мясо очень нежное, если его правильно замариновать.

— Тащи, — Том высыпал на стол горсть монет. — И вели подать горячую воду в комнаты, нам бы вымыться с дороги.

— Не, воду не подаём.

— Как так? — удивился Том.

— Дальше по улице, — парень кивнул на выход. — Там вход в горячие источники, мы моемся там.

— Но вещи-то есть где постирать?

— С этим проблем не будет. К вам вечером заглянут служанки, вещи наутро будут как новые!

— Хорошо, — Волк принял из рук ван-гуанца ключи. — Тогда сначала ужин.

Перейти на страницу:

Похожие книги