Читаем «Вперед, Котенок!» и другие... Сказки для театра полностью

The Moth, The Little Carp.

THE LITTLE CARP. I've nearly become the Goldfish forever…

THE MOTH. And I've nearly become a Butterfly!..

THE LITTLE CARP. Now I've got only gold dreams, left for me…

THE MOTH. Sometimes I still fly in my dreams…

THE LITTLE CARP. I'll go and have my dream…

THE MOTH. I may fly over the thistles in my dream…

Go away. The Smart Cat.

THE SMART CAT. I can't get asleep. I'm fond of walking under the Moon! I'll tell you a secret: it's easier to steal something by moonlight. Because then you can see everything. I mean, one can see nothing. My only eye is shining brightly, isn't it? As if it were a green glow-worm! And my hair is so bright! My second eye was catapulted. What an eye it was! Much better than this one! They couldn't even be compared! How I could look at the world then! What a keen eye I had! And now… When one looks at the world with his only eye, everybody seems to be an enemy. I hear somebody approaching. Who is that? Oh, it's you!… And there's somebody else… I'm leaving!

leaves. The Fly.

THE FLY. How quiet it is! How silent! Everybody is sleeping. Everything is in order. The night moonlight is useful only to cats.

Leaves. The Kitten and The Dandelion.

THE KITTEN. Where did everybody hide from me? Hey! Is there anybody here? Hey! Here you are!

THE DANDELION. I'm sleeping. Children should go to bed at night.

THE KITTEN. But I am bored! Well… Listen… Look… the Moon is so bright!

THE DANDELION. Moon! (Opening slightly). I like looking at the Moon!

THE KITTEN. As for us, cats, it's the best time for walks.

THE DANDELION (half-open). Walks! I am fond of walks!

THE KITTEN. Well, get out!

THE DANDELION. What for?

THE KITTEN. Let's do something.

THE DANDELION (getting out). Let's do.

THE KITTEN. Let's admire the Moon!

They admire the Moon.

Well, we have admired enough. Let's do something else.

THE DANDELION. Let's listen.

THE KITTEN. Well, let's listen.

They listen.

We've listened. What else? Well, let's smell.

THE DANDELION. But I can't.

THE KITTEN. Neither can I. We Cats have a poor nose. We'd rather look.

THE DANDELION. How clever you are.

They look.

THE KITTEN. Well, What did you see?

THE DANDELION. You.

THE KITTEN. And I saw you. It's Wonderful. Let's continue looking.

They look.

What else did you see?

THE DANDELION. The Moon.

THE KITTEN. Oh, so did I! Well, wait a minute. I've already seen it before. When we were admiring it. And you? THE DANDELION. I had seen it before too. Do you know, what we are doing now?

THE KITTEN. What?

THE DANDELION. It seems to me, that we are recalling. Let's recollect.

THE KITTEN. Let us.

They recall.

What are you recalling?

THE DANDELION. I think, I'm recalling you.

THE KITTEN. How nice it is! And what am I like?

THE DANDELION. You are young in my recollections.

THE KITTEN. And you know, I'm recalling you. And you are young too. How nice it is! Well, let's recall something else. It is not very interesting — you recall only me, you look at me… Try to recall something else.

THE DANDELION. What should I?

THE KITTEN. Try to recall, how we admired the Moon.

THE DANDELION. Oh, I recall it.

THE KITTEN. And that's all?

THE DANDELION. I think it is.

THE KITTEN. I know what we shall do. But it's difficult.

THE DANDELION. What?

THE KITTEN. We'll dream.

THE DANDELION. But how?

THE KITTEN. It means to speak about something, that will never happen.

THE DANDELION. But I can't.

THE KITTEN. Little Carp taught me to dream. Well… So, when I become The Goldfish…!

THE DANDELION. Do you want to become The Goldfish?

THE KITTEN. Of course, not. Little Carp does. And I only dream. Listen… When I become a Goldfish again… and I get golden fins!

THE DANDELION. Will you get golden fins?

THE KITTEN. Well, not. Little Carp will. Don't interrupt. When I get golden fins…!

THE DANDELION. Well?

THE KITTEN. That's all. Little Carp would tell nothing more. And now it's your turn.

THE DANDELION. Well, I'll try… So… When I become The Goldfish again…!

THE KITTEN. Well?

THE DANDELION. When I get golden fins!

THE KITTEN. Well? What else?

THE DANDELION. But you didn't teach me anything else!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза