— Может быть, и так, но я слышал, что она горячая штучка.
— Горячая или нет, а я собираюсь держаться подальше от этой сучки.
— Ты такой слабак, Хименес.
— Да пошёл ты. Я здесь, чтобы выжить.
Услышав, что они говорят обо мне, я почувствовала, как внутри меня поднимается гнев. И этот ублюдок назвал меня психом! Мудак. Он понятия не имел, что я могу с ним сделать — без его же ведома.
Сделав глубокий вдох, я попыталась успокоиться. Мысли, проносившиеся у меня в голове, были отвратительными, и я не могла позволить Венде контролировать мой нрав. Она хотела быть свободной, и единственное, что её сдерживало, — это моё спокойствие.
На мне было клеймо. Все они видели во мне убийцу, но я сделала это только для того, чтобы спасти одну жизнь. Одну драгоценную, незаменимую жизнь, которая была связана с моей. Финна. Жизнь, от которой они были готовы так легко избавиться.
Ублюдки.
А потом у этих уродов хватило наглости попытаться использовать моих друзей против меня. Они пытались оказать на меня давление, сказав, что их жизни зависят от моего сотрудничества с ними. Чёрт бы их побрал!
Гнев, бушевавший в моём сознании, почти сводил меня с ума. Я спросила себя, следовало ли мне попытаться поговорить с доктором Саймоном при помощи телепатии, или устанавливать с ним контакт было ужасной идеей. Но если я не выйду на связь, они никогда не узнают, что я в городе и что я жива.
Мне пришлось подождать ещё двадцать минут, прежде чем солдаты скрылись из виду. Их голоса были слышны вдалеке, и в мгновение ока воздух наполнился запахом дыма. Они сжигали город.
Меньше всего мне хотелось, чтобы меня сожгли заживо. Сделав глубокий вдох, я подбежала к стене, перепрыгнула через осыпавшиеся обломки и добралась до другой стороны. Оглянувшись назад, я заметила свои следы, явно выдающие моё местонахождение. И вокруг меня не было ничего, что я могла бы использовать, чтобы скрыть их.
Низко пригнувшись за каменной стеной, я решила проверить свой новообретённый дар. Если я могла заставить палку двигаться силой мысли, почему не могла сделать то же с песком?
Я сосредоточилась на своих следах и представила, как они заполняются песком. Как только эта мысль пришла мне в голову, земля вокруг содрогнулась. Создавалось впечатление, словно под землёй находилась большая палка, которая прошлась слева направо и сделала песок гладким.
Я моргнула, не будучи уверенной в том, чему я была свидетелем. Мои следы исчезли, стёрлись, как будто меня здесь никогда и не было.
Мой мозг просто взорвался.
Если это было возможно, то на что ещё я была способна? Что именно они добавили в сыворотку, и как долго могло продлиться ее действие? Были ли у неё какие-то побочные эффекты? Кого я обманывала… последствия могли быть ужасающими.
Вопросы, на которые у меня не было ответов, продолжали всплывать в моей голове.
Интересно, могли ли другие Чтецы передвигать вещи силой мысли? Этот новый дар был несомненным преимуществом, особенно в этом путешествии. Мне надо было узнать, как далеко я могла зайти. Хотя что-то подсказывало мне, что скоро я найду ответ на этот вопрос.
ГЛАВА 6
Густой черный дым всё клубился и клубился, точно тёмная ярость, пронизывая небо над головой.
Я медленно поползла вдоль внешней стены, натыкаясь на груды обломков. В одном месте среди них образовалось пространство, достаточно большое, чтобы туда вместилось моё тело.
Прежде чем заползти внутрь, я убедилась, что мои следы стёрлись, и нельзя было понять, что я пошла этим путём. Мой новый дар заставлял меня чувствовать себя почти непобедимой.
Я заползла внутрь. Там было тесно, и у меня сразу же случился приступ клаустрофобии. Протолкнувшись как можно дальше, я использовала свой новый дар, и с его помощью тихо сложила камни над отверстием и убедилась, что никто не мог меня видеть. Я слышала солдат по ту сторону стены. У большинства из них были громкие, бойкие голоса.
— Эй, видишь вон те деревья? Тебе не кажется, что там может кто-то прятаться?
Мне показалось, что тот, кто это сказал, стоял прямо надо мной.
— Почему бы тебе и не проверить? — ответил другой.
Я услышала звуки чьей-то напряжённой работы, и затем камни надо мной сдвинулись, а пыль посыпалась вниз сквозь трещины.
— Всё чисто, — раздался голос прямо надо мной. — Здесь даже нет никаких следов.
— Сержант, в этом городе, похоже, не так много припасов. Кажется, его уже обчистили, — сказал другой.
Должно быть, это был Билли со своей командой. На своём автомобиле они могли бы доехать сюда менее чем за час, собрать всё необходимое и уехать. Какой же лёгкой была жизнь с транспортным средством и топливом.