Читаем Враг (ЛП) полностью

Но кто был этот третий Чтец? Я не слышала другого голоса, и это сводило меня с ума.

Пытаясь переждать солнце, я решила воспользоваться своим новым даром, чтобы посмотреть, насколько он силён. Знание того, что я могу двигать вещи силой мысли, придало мне немного больше уверенности и, как нельзя кстати, подогрело мой угасающий оптимизм.

Я подняла в воздух маленькие камешки, разбросанные по песку, желая посмотреть, как далеко я смогу их бросить. Мне потребовалось несколько попыток, но как только мой разум освоился, камни полетели через пустыню с невероятно высокой скоростью. Так быстро, что я едва могла их разглядеть. Я понятия не имела, как далеко они улетели и где приземлились. Должно быть, далеко за сотню метров.

Всё внутри меня возликовало, и я почувствовала себя немного более оптимистично. Я была совершенно ошарашена, но в моих нынешних обстоятельствах это было чертовски круто.

Эта новая сила была ещё одним важным оружием в моём постоянно наращиваемом арсенале. Если бы в Адище закончились патроны, я смогла бы использовать всё, что было вокруг меня, в качестве снаряда. Мои боеприпасы были безграничны.

— Сэр, все здания были подожжены, и там нет никаких следов девушки.

— Мы найдем её, — прорычал сержант. — И, если кто-нибудь из вас это сделает, не забывайте, что ей нельзя смотреть в глаза.

— Эй, как насчёт того, чтобы выпить, сержант? Вы сказали, что после того, как город будет сожжён, мы сможем это сделать, — спросил один из солдат.

— По одной стопке каждому. Мы всё ещё не выполнили миссию, и каждый из вас должен быть в адекватном состоянии и осознавать своё окружение.

— Да, сэр.

— И убедитесь, что Чтецы всё ещё пытаются установить с ней контакт.

— Да, сэр. Когда мы выдвигаемся?

— Вторая команда будет отправлена сегодня днём. Мы встретимся с ними в следующем городе. Мы отдохнём здесь, где безопасно, а затем отправимся в путь через некоторое время, чтобы встретиться с ними. Тот город втрое больше этого, так что им понадобится наша помощь.

* * *

Судя по звукам, солдатам не потребовалось много времени, чтобы опьянеть. Один из них был очень громким и неприятным, и использовал ненормативную лексику, которая так и лилась из его рта, как из крана.

— Они все должны умереть, — пробормотал он невнятно. — Каждый из них, включая уродов. Они убьют нас всех! Это нее-ыыыззз-бежжно!

— «Неизбежно», Дэниелс, и с тебя хватит. Ты немного перебрал.

— Не указывай мне, что делать, Стивенс! — крикнул Дэниелс. — Или я отстрелю тебе голову.

— Ты мне угрожаешь?

— Сержант! Они убьют друг друга.

Мне надо было на это посмотреть. Я увидела парня, которого я ранее ввела в транс, Стивенса, стоящего лицом к лицу к Дэниелсу. У обоих было оружие, которое они направили друг на друга.

— Отставить, — крикнул сержант. — Стивенс. Дэниелс. Опустите оружие.

— Пусть он первый опускает, — крикнул Стивенс.

— Дэниелс, брось оружие! — приказал сержант.

Дэниелс, темноволосый солдат, который был немного выше, наконец, опустил оружие и заплакал. Он был совершенно пьян.

— Я не могу вернуться в бункер с телом Джонстона, — всхлипнул Дэниелс. — Он был моей семьей.

— Я знаю, сынок. Мне очень жаль, — сказал сержант, обнимая Дэниелса за плечи, а затем повернулся к другому солдату. — Убери его с солнца и дай ему воды.

— Да, сэр.

Я нырнула обратно за стену, не желая, чтобы меня заметили.

— Эй, сержант, — крикнул другой солдат из дома. — У женщины есть кое-какая информация.

— Приведите их сюда, — приказал сержант.

— Их всех?

— Да, их всех!

Через несколько секунд я услышала звуки борьбы.

— Полегче, — огрызнулся Чейз.

— Вы установили контакт с девушкой? — спросил сержант.

— Она близко. Где-то рядом, — ответил молодой женский голос.

— Мне нужны подробности, — рявкнул сержант. — Где она?

Я прижалась ближе, так же сильно желая узнать подробности.

— Сержант, эта девушка не такой же Чтец, как и мы, — объяснил доктор Саймон. — Она провидица. Она прибыла в бункер несколько дней назад. Однако, несмотря на то, что не было проведено никаких обследований или проверок, лидеры настояли на том, чтобы она всё равно поехала.

— Она ведьма! — закричал Дэниелс, его слова прозвучали невнятно. — Она войдёт в наши мысли и убьёт нас всех!

— Тащите его внутрь! — скомандовал сержант.

— Она ведьма! — взревел Дэниелс.

— Как тебя зовут, девочка? — спросил сержант.

— Лейси, — ответила она.

— Они сказали, что у тебя есть какая-то информация, Лейси. Что ты можешь мне рассказать?

— Девушка рядом, — ответила она.

— Откуда ты знаешь? — спросил сержант. — Какой у тебя дар?

— Я могу войти в разум человека и увидеть все, что он видит, — ответила она. — Разум Эбигейл силён и не позволяет мне войти, но она определенно здесь. Она близко. Я чувствую её.

— Если бы она была здесь, она бы связалась с нами, — прорычал Чейз.

— С чего бы ей связываться тобой? — возразила девушка. — Ты представляешь для неё угрозу.

Кем, черт возьми, была эта девушка?

Перейти на страницу:

Похожие книги