— Мы были пленниками, Чейз. Все мы. Они бы продолжали накачивать меня этим дерьмом, пока я не умерла бы.
Я попыталась повернуться, но поморщилась от стреляющей боли в плече.
— В чём дело?
Он прищурил глаза от беспокойства.
— Моё плечо. Кажется, я его вывихнула.
Доктор Саймон встал сбоку от меня. Он снял с меня куртку и задрал рукав. Его сморщенный лоб подтвердил это, прежде чем он что-либо сказал.
— Оно вывихнуто.
— Отлично.
Я вздохнула.
— Вам придётся вправить его обратно.
Я ничего не смогла бы сделать, пока оно было в таком состоянии. Я вывихнула то же самое плечо несколько лет назад во время тренировки по борьбе, и доктор Бэнкс вправил его обратно. Это было чертовски больно.
Я стиснула зубы, когда доктор Саймон взял мою руку одной рукой, а другой схватил меня за локоть. Я услышала, как моё плечо встало на место, и взвизгнула от боли. Через несколько секунд я расслабилась от облегчения, так как мучительная боль прошла. Доктор Саймон немного подвигал моим плечом. Мне всё ещё было больно, но теперь было гораздо более терпимо.
— Чёрт, Соуз погиб, — сказал один из солдат, глядя сквозь забрызганное кровью лобовое стекло внутрь вертолёта.
Он просунул руку в пассажирскую дверь и снял с его шеи жетоны.
— Нам надо идти, — настаивала я, глядя на солдат, убивающих Арви.
Вертолёт с оторванными лопастями больше не был для нас вариантом. Я даже не знала, может ли кто-нибудь из других солдат управлять им, даже если тот был бы в рабочем состоянии.
— У нас тут небольшая проблема, — сказал Чейз, приподняв штанины.
Его лодыжки были скованы толстыми металлическими браслетами.
— Мы не уйдем далеко с этими штуками.
— Какого черта? — выругалась я, поворачиваясь к доктору Саймону.
Он покачал головой, и когда я посмотрела вниз, то заметила, что его лодыжки тоже были скованы.
Он грустно улыбнулся.
— Похоже, они думали, что такой старик, как я, может сбежать.
Я покачала головой.
— Они обращаются с нами, как со скотом, чёрт побери.
— Они в двухстах метрах отсюда! — крикнул солдат.
Орда Арви была почти здесь, но я ни в коем случае не собиралась оставлять доктора Саймона или Чейза. Кроме того, без вертолёта они и так не могли доставить нас обратно в бункер.
Сотни голосов Арви эхом отдавались в моей голове, оглушая и разрывая мои уши. Я изо всех сил старалась не обращать на них внимания, но мне едва удавалось думать. Удивительно, как я вообще не потеряла сознание.
Когда я взглянула на море из белого песка, их приближающиеся тела были похожи на волну смерти, которая собиралась поглотить нас целиком.
Во всем этом хаосе солдаты пропустили одного из мутантов, бегущих впереди. Он перепрыгнул через стену и напал сбоку на одного из солдат.
— Картер! Кто-нибудь, помогите Картеру!
Всё произошло так быстро, что никто не смог его спасти.
Солдат потерял свой пистолет и изо всех сил пытался не дать Арви укусить его за шею. Монстр вонзил свои заражённые зубы в его руку и откусил средний палец. Солдат закричал, потеряв концентрацию, что позволило Арви двинуться вперёд и вонзиться в мягкую плоть его шеи.
Сержант бросился ему на помощь, прицелился и выстрелил в Арви.
Из сонной артерии солдата хлынула кровь; его крики боли перекрыли боевые кличи.
Следующий выстрел сержанта пришелся в лоб кричащего солдата.
Мой желудок скрутило, желчь подступила к горлу. Солдат погиб.
Моё сердце болело за его семью, которую он, скорее всего, оставил в бункере.
— Черт возьми, Картер, — выдохнул сержант с болью в глазах.
Он сбросил Арви с тела солдата и сорвал жетоны с его шеи.
— Заканчивайте! Нам нужно убираться отсюда к чёртовой матери!
— Мы никак не сможем убежать от них, сержант. Нам придётся сражаться, — ответил Стивенс.
— У нас недостаточно патронов, — в панике завопил другой голос. — Мы все умрём!
Я развернулась, а доктор Саймон схватил меня за руку и улыбнулся мне.
— Ты сможешь, — сказал он с блеском в глазах. — Я верю в тебя.
Я была рада, что кто-то сказал это мне. Я даже не знала, верила ли я сама в себя. Там были сотни разъярённых Арви, пришедших, чтобы содрать плоть с наших костей. И они приближались с каждой секундой моих колебаний.
Когда Арви ринулись вперёд, я собрала всё своё мужество, которое скрывала внутри, и вышла из-за стены.
— Что, чёрт возьми, она делает? — заорал сержант. — Отведите её за стену!
— Если хотите жить, отпустите её, — твердо сказал доктор Саймон. — Она наша единственная надежда.
Выражение лица сержанта оставалось твёрдым.
— Прикрываем её, — был его следующий приказ.
Я сфокусировала взгляд на море мутантов. Я собралась с силами, пытаясь отгородиться от этого столпотворения и сосредоточиться.
—