Опа! Мастера того и гляди кондрашка хватит. Только через секунду до меня дошло: само словосочетание 'теория термической обработки' звучит сейчас, скажем так, чрезмерно продвинуто.
- ...и даже более того. Но сейчас есть более насущные задачи. Если не ошибаюсь, вы собирались для начала собрать печь для плавки чугуна?
- Ну да.
- Это почти правильное решение...
Еще бы не одобрить: производство полного цикла мне тут и не нужно. Еще долго будем обходиться имеющимся чугуном. Больше того: пока не переработаем наличный запас стали, нам и сталеплавильные печи без надобности.
- ... я лишь предлагаю чуть сместить приоритеты. Мастер, что вы предлагаете в качестве машин для обработки металла?
- У нас пока что нет печи для должного нагрева металла. Но как раз ее сделать можно сравнительно быстро: огнеупорного кирпича у нас хватит. Могу собрать прокатный стан, все детали для него привезены...
Крепко сказано, благородные доны: 'прокатный стан'. Крохотный прокатненький станчик - вот как его надо назвать. Длина валков - меньше полуметра. Впрочем, с имеющимся материалом пойдет и как заготовительный и как листопрокатный.
- ...а со следующим рейсом можно будет привезти стан побольше и делать...
А вот с переводом этих терминов я незнаком. Похоже, он перечисляет виды фасонного проката.
- ...а также проволоку, ибо волочильный стан я тоже могу собрать.
Проволока - это пружины. При наличии пружинной стали, конечно. А если тянуть ее из низкоуглеродистой стали, то это гвозди, винты и прочая мелочевка, которая как раз и не мелочевка по цене.
- Хорошо, мастер. Кристаллы, напоминаю, у нас есть, прокатный и волочильный стан, считайте, имеют двигатели. Но на сегодняшний день срочная работа состоит в определении химического... я хотел сказать, состава нашего материала. На это понадобятся все наличные силы, поскольку нам надлежит уходить как можно скорее. Сверх того, составьте список того, что, по вашему мнению, может понадобиться в дальнейшем. Этот список должен быть разделен на категории: совершенно необходимо, очень нужно, просто нужно. Ну, вы понимаете...
Мастер понимал. Пока он трудился над списком, одновременно раздавая указания по разгрузке и размещению груза, подмастерья рубили металл (с большим трудом) на мелкие кусочки молотками и зубилами, а мне выделили лошадь, с помощью которой я чуть прибавил очищенных земель: совсем немного, гектар двадцать. Женщины тем временем с удовольствием вели крупных и рогатых в уже построенный хлев. На коров приходилось покрикивать: они не так легко перенесли дорогу. А чуть в стороне той дороги (уже дороги!), что вела от причала к домам, сидела норка совершенно необычного для меня темно-рыжего цвета и, урча, лакомилась свежепойманной рыбкой. Эта животина здесь не особо нужна: мышей-то нет. Но вот в плане создания уюта... Нет, жизнь определенно налаживалась.
Еще я успел перехватить мага земли, выдать кристалл и поручить строительство дорог. Мне в ответ прочли лекцию, из которой я узнал, что дело это не быстрое (можно подумать, велика новость!), что за один день выйдет хорошо если пятьдесят ярдов улучшенной грунтовки или двадцать пять очень улучшенной грунтовки. Подумалось, что это и ничего, за три недели дорога дотянется от порта до металлургического производства. Хотя нет, лучше сразу делать самую лучшую дорогу. Тогда это шесть недель.
Поскольку было уже поздно, то мы и переночевали на Новой Земле. Перед выходом я послал Сарата (с магоакустическим прибором) и Тарека (с биноклем) на пешую разведку. Результат был нулевым; правда, Сарат осторожно заметил, что 'это все же река, а не море', и потому ограничил уверенное обнаружение двадцатью милями.
Мы вышли из устья Селинны. Повернули на восток и даже прошли мили три, когда после очередного торможения и прослушивания трубка-амбушюр выдала:
- Есть контакт. Идет на веслах, пеленг восемьдесят.
С перерасчетом на местные градусы - северо-восток. А мы как раз вышли из-за мыса, так что, возможно, и он нас заметил. О, вот оно:
- Контакт нас заметил, идет на сближение.
И через десяток секунд:
- Малах докладывает: перехвачено сообщение по магосвязи. Но расшифровать он не смог.
Перевести он не смог, вот что. Но пенять мне следует на собственную особу. Я-то сносно говорю на языке Повелителей моря, а больше из моих людей - никто. Ну, если не считать матроса, что пробыл рабом на острове около года, но все же этот моряк под командованием Дофета, а не моим. Однако сам факт передачи - доказательство, что неподалеку еще один 'змей'. И, похоже, что именно второй и есть охотник, а первый - лишь разведчик. Впрочем, такой вариант мы предвидели.
- Есть второй контакт, но необычный...
Голос из трубки, даже искаженный ею, звучит неуверенно.
- ...шум от ударов волн по корпусу звучит, как для 'змея', а вот шум от весел заметно слабее. Возможно, маг ведет тоже.
Последнее как раз понятно. Маг прилагает дополнительные усилия, чтобы нас перехватить. Хотя... нет, не так. Перед боем надо беречь силу. Тогда это странно.