Мы прошли по нескольким длинным коридорам и остановились перед кабинетом Нортон. Верхний свет внутри не горел. Я постучался, и мы вошли. Нортон сидела за письменным столом. Учебники заняли свои места на полках. Папки с документами, а также ручки и карандаши были куда-то убраны. На гладкой поверхности письменного стола выделялся идеальный круг света от настольной лампы.
У Нортон было три стула для посетителей. Она жестом предложила нам сесть. Саммер устроилась справа. Я сел слева и поставил портфель Крамера на центральный стул, не сводя глаз с Нортон, как призрак, явившийся на пир. Однако она даже не взглянула в сторону портфеля.
– Чем я могу вам помочь? – спросила она.
Я поправил портфель так, чтобы он стоял идеально ровно.
– Расскажите нам о вчерашнем ужине, – сказал я.
– О каком ужине?
– Вы ужинали с офицерами бронетанковых войск, которые гостили в нашей части.
– С Васселем и Кумером, – подтвердила Нортон. – А в чем дело?
– Они работали с генералом Крамером.
Она кивнула:
– Насколько мне известно.
– Расскажите нам об ужине.
– Вас интересует меню? – удивилась Нортон.
– Атмосфера, – уточнил я. – Разговоры. Настроение.
– Самый обычный ужин в офицерском клубе, – сказала она.
– Кто-то передал Васселю и Кумеру портфель.
– В самом деле? В качестве подарка?
Я не ответил.
– Я ничего такого не помню, – сказала Нортон. – И когда это произошло?
– Во время ужина, – сказал я. – Или когда они уже уходили.
Пауза получилась долгой.
– Портфель? – переспросила Нортон.
– Это сделали вы? – вмешалась в разговор Саммер.
Нортон посмотрела на нее с непонимающим видом. Она была искренне удивлена либо обладала навыками превосходной актрисы.
– Что я сделала?
– Вы передали им портфель?
– Зачем мне передавать им портфель? Я едва с ними знакома.
– Насколько хорошо вы их знаете?
– Встречалась с ними пару раз несколько лет назад.
– В Ирвине?
– Думаю, да.
– Почему вы оказались с ними за одним столом?
– Я сидела в баре. Они меня пригласили. Было невежливо отказаться.
– Вы знали о том, что они приедут? – спросил я.
– Нет, – ответила Нортон. – Понятия не имела. Я удивилась, что они не в Германии.
– Значит, вы достаточно хорошо с ними знакомы, если знаете, где они базируются.
– Крамер был командующим бронетанковых войск в Европе. Они офицеры его штаба. Меня бы удивило, если бы их база находилась на Гавайях.
Вновь наступило молчание. Я смотрел в глаза Нортон. Она ни разу не остановила взгляд на портфеле Крамера дольше чем на полсекунды. Ровно настолько, чтобы понять, что портфель принес я, и сразу же о нем забыть.
– Что здесь происходит? – осведомилась она.
Я не ответил.
– Объясните мне.
Я показал на портфель.
– Это портфель генерала Крамера. Он потерял его перед самым Новым годом, а сегодня портфель появился. Мы пытаемся выяснить, где он находился все это время.
– И где Крамер его потерял?
Саммер наклонилась вперед.
– В мотеле, – сказала она. – Во время любовного свидания с женщиной из нашей части. Женщина приехала на «хамви». Таким образом, мы ищем женщину, которая знала Крамера, имела доступ к «хамви» и отсутствовала в части перед Новым годом, а также была на вчерашнем ужине.
– Других женщин на ужине не было, – сказала Нортон.
Тишина.
Саммер кивнула.
– Мы знаем. И обещаем сохранить все, что здесь услышим, в тайне, но сначала вы должны подтвердить, что вы передали портфель.
Все молчали. Нортон смотрела на Саммер так, словно та пошутила, но суть шутки осталась ей непонятна.
– Вы полагаете, что я спала с генералом Крамером? – спросила Нортон.
Саммер не ответила.
– Так вот, это не так, – сказала Нортон. – Боже упаси.
И опять все немного помолчали.
– Я не знаю, плакать мне или смеяться, – заговорила Нортон. – Меня одолевают противоречивые чувства. Это совершенно абсурдное обвинение. Я удивлена, что вы его выдвинули.
Мы продолжали молчать. Нортон улыбнулась, словно происходящее изрядно ее забавляло. Я не увидел гнева. Она закрыла глаза, а когда вновь их открыла, мне показалось, что она стирает наш разговор из памяти.
– Из портфеля что-то исчезло? – спросила она.
Я не ответил.
– Помогите мне понять происходящее, – сказала Нортон. – Я не вижу повода для вашего странного визита. Из портфеля что-то пропало?
– Вассель и Кумер утверждают, что нет.
– Но?
– Я им не верю.
– А должны верить. Они старшие офицеры.
Я промолчал.
– А что говорит ваш командир?
– Он хочет прекратить расследование, поскольку опасается, что всплывет какой-то компромат.
– Вам стоит прислушаться к его мнению.
– Я следователь. Я должен задавать вопросы.
– Армия – это семья, – сказала Нортон. – Мы все на одной стороне.
– Вчера вечером Вассель и Кумер ушли из клуба с этим портфелем? – спросил я.
Нортон вновь прикрыла глаза. Сначала мне показалось, что она теряет терпение, но потом я сообразил, что она пытается вспомнить события вчерашнего вечера, когда она прощалась с Васселем и Кумером.
Она открыла глаза.
– Нет, у них не было портфеля, когда они уходили.
– Вы совершенно уверены?
– Да.
– А как они вели себя во время ужина?
– Они были совершенно расслаблены, – сказала Нортон. – Словно у них выдался свободный вечер и они решили отдохнуть.