Читаем Враги креста полностью

«Каждый Ангел ужасен» (Р.М. Рильке, «Дуинские элегии», элегия первая), ибо красота Ангела повергает в страх и трепет наше убожество пред ним, побуждая к молитве: «Ангел Божий, Хранителю мой Святый, живот мой соблюди во страсе Христа Бога, ум мой утверди в истинном пути, и к любви горней уязви душу мою, да Тобою направляем, получу от Христа Бога велию милость! (Канон Ангелу Хранителю).


Аминь.

Грехопадение моралиста


«Но если бы даже Ангел с неба

стал вам благовествовать не то,

что мы благовествовали,

да будет анафема».

(Гал., 1,8)


Николай Бердяев – существо парадоксальное и трагическое - опубликовал в 1931 году в Париже сочинение «О назначении человека».

«Книга эта, - по его словам. – хочет быть опытом конкретного учения о человеке, жизни, о ее смысле, ее целях и ценностях». Она вдохновлена стремлением познавать все из человека и в человеке. Наука, философия, религия, исходящие не из человека, из гносеологического субъекта, отчуждают человека от бытия и бытие от человека, они человекобийственны.

После критики разума со стороны Канта догматическая онтология греческой и средневековой мысли обнаружила свою несостоятельность; отныне вернуться к формам философствования, предшествующим система Канта, невозможно, - считает Бердяев.

Однако, на протяжении всего «опыта» он постоянно оглядывается на «гениальный гнозис Я. Бёме». Бердяев заимствует у Бёме понятие Ungrund, которое необходимо ему для рассмотрения вековой тяжбы между добром и злом. Бердяев надеется с помощью Ungrund обеспечить Богу алиби в вопросе о том, на кого падает вина за мировое зло.

Зло, по Бёме, пребывает в самом Абсолюте, но в Боге зло не зло, а добро, поскольку благодаря злу Господь осознает себя как Добро.

Бердяев такое решение не принимает. В той же степени для него неприемлем традиционно-теологический вариант, согласно которому Бог одарил человека свободой, но тот ею злоупотребил. Подобное объяснение плавает на поверхности, не объясняет генезиса зла. Богословская интерпретация нисколько не снимает с Творца ответственности за страдания человека и ведет к атеизму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)

Людям кажется, что они знают, что такое духовное, не имея с этим никакого контакта. Им кажется, что духовное можно постичь музыкой, наукой или какими-то психологическими, народными, шаманскими приемами. Духовное же можно постичь только с помощью чуткого каббалистического метода вхождения в духовное. Никакой музыкой, никакими «сеансами» войти в духовное невозможно. Вы можете называть духовным то, что вы постигаете с помощью медитации, с помощью особой музыки, упражнений, – но это не то духовное, о котором говорю я. То духовное, которое я имею в виду, постигается только изучением Каббалы. Изучение – это комплекс работы человека над собой, в результате которого на него светит извне особый свет.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука