Читаем Врата судьбы полностью

– Правильно, – сказал мистер Робинсон. – Я вижу, куда вы клоните. Куда, так сказать, целитесь. Интересно, что на это наткнулись именно вы.

– Проблема в том, – заметил Томми, – что… я не знаю, может быть, мы вели себя слишком глупо. То есть купили этот дом для того, чтобы жить в нем, – он нам просто понравился. Мы переделали его так, как нам этого хотелось, и теперь пытаемся привести в порядок сад. Но я хочу сказать, что мне совсем не хочется возвращаться к старому. С нашей стороны это простое любопытство. Что-то произошло давным-давно, и оно не отпускает, заставляя постоянно думать о себе. Но смысла в этом никакого нет. И никому это ничего не принесет.

– Я понимаю. Вам просто хочется знать. Именно так и создан человек. Именно это заставляет нас исследовать мир, летать на Луну, спускаться на морское дно, искать природный газ в Северном море и выяснять, что основным источником кислорода на планете является океан, а не деревья и леса. Каждую минуту совершается масса открытий. И все из-за любопытства. Думаю, что без него человек превратится в черепаху. А ведь у той очень приятная жизнь. Засыпает на всю зиму и не ест ничего, кроме травы, насколько я знаю, в течение лета. Жизнь не слишком интересная, но вполне мирная. А с другой стороны…

– С другой стороны можно сказать, что человек больше похож на мангуста.

– Отлично. Вы тоже читаете Киплинга. Я очень рад. К сожалению, Киплинга так и не оценили по достоинству. А он был прекрасным парнем. И читать его в наши дни – одно удовольствие. Его короткие рассказы – это действительно нечто. Думаю, что их так и не поняли до конца.

– Я не хочу выглядеть дураком, – прервал его Томми. – Не хочу связываться с делами, которые не имеют ко мне никакого отношения. Не хочу вообще ни с чем и ни с кем связываться – так будет вернее.

– А вот это сложно предугадать, – заметил мистер Робинсон.

– Но я действительно так думаю, – продолжил Томми, который ощущал колоссальную вину за то, что отвлек от дел очень важного человека. – Еще раз – я просто хочу узнать.

– Думаю, что вы хотите узнать это ради вашей супруги. Я много о ней слышал, но никогда не имел чести встречать, знаете ли. Исключительная женщина, не так ли?

– Мне тоже так кажется.

– Рад это слышать. Мне нравятся люди, которые держатся вместе и наслаждаются совместной жизнью.

– Знаете, мне кажется, что я похож на черепаху. То есть мы похожи. Старые и уставшие… И хотя мы для нашего возраста прекрасно себя чувствуем, мы не хотим ни с чем связываться. Мы не хотим ни во что влипать. Мы просто…

– Знаю, знаю, – сказал мистер Робинсон. – И не надо за это извиняться. Вы хотите знать. Как мангусты – вы хотите знать. Вы и миссис Бересфорд. Более того, все, что я о ней слышал, говорит за то, что она-таки узнает.

– Вы думаете, что у нее больше шансов на успех?

– Знаете, мне кажется, что ваши способности узнавать что-то не так хороши, как ее, но вы имеете такие же шансы на успех, как и она. Просто потому, что умеете работать с источниками. А в наше время сложно найти источники информации о том, что произошло так давно.

– Именно поэтому я чувствую себя ужасно, потому что пришел и побеспокоил вас. Но сам бы я на это никогда не решился. Это все из-за Отбивной. То есть я хочу…

– Я знаю, о ком вы. У него были кудрявые, как баранья шерсть, бакенбарды – отсюда и прозвище. Хороший парень. В свое время хорошо работал. Да. Он послал вас ко мне потому, что знает: меня интересуют такие дела. Знаете, я начал довольно рано. Я имею в виду собирать информацию и совать свой нос во все щели.

– И теперь, – заметил Томми, – вы самый лучший.

– Кто вам такое сказал? – поинтересовался мистер Робинсон. – Все это глупости.

– Я так не думаю, – возразил Бересфорд.

– Ну что ж, – сказал желтолицый толстяк. – Кто-то карабкается наверх, а кого-то туда выталкивает. Думаю, что последнее более или менее подходит ко мне. Мне просто пришлось столкнуться с несколькими невероятно интересными делами.

– Вы имеете в виду дело, связанное с… Франкфуртом, кажется?

– Так вы тоже слыхали об этом? Я уже давно забыл об этих слухах. Они не так широко известны. И не думайте, что я начну ругать вас за то, что вы пришли ко мне и стали задавать вопросы. Может быть, на некоторые из них я смогу ответить. И если я говорю, что в прошлом произошло нечто, что может вызвать определенный интерес в наши дни, то это можно рассматривать как информацию, которая подтверждает важность произошедшего. Хотя не очень понимаю, что я могу предложить вам в настоящий момент. Здесь все зависит от вашего желания, от того, как вы будете слушать рассказы о том времени, от того, что вы сможете узнать о тех стародавних временах. И если вам что-нибудь удастся узнать, то не сочтите за труд сообщить мне. Знаете ли, мы можем даже придумать кодовые слова. Так, чтобы было интереснее, чтобы снова почувствовать себя в деле. Например, «джем из диких яблок» – как вам? Вы звоните и говорите, что ваша жена приготовила джем из диких яблок и не хочу ли я взять себе баночку. И я сразу понимаю, о чем вы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Таинственный противник
Таинственный противник

Томми Береcфорд и Таппенс Коули – настоящая сладкая парочка. Но есть одна проблема: у них нет ни денег, ни работы и они всегда на мели. Тогда в их головы приходит решение открыть собственное предприятие «Молодые авантюристы лтд.», ибо мошенничать получается у них лучше всего. А вот и первый заказ от некоего мистера Виттингтона. Плата за услуги отличная, но дело такое странное, что Таппенс решает не открывать свое настоящее имя и представляется именем, которое случайно подслушала в разговоре Виттингтона с другим человеком. И вдруг заказчик меняется в лице, поспешно уходит, почему-то отдав Таппенс большую сумму денег, а вскоре бесследно исчезает с горизонта авантюристов. Заинтригованные Бересфорд и Коули желают узнать, кто же этот Виттингтон и почему он так боится имени Джейн Финн…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы