Читаем Врата теней полностью

Алент положил лук и стрелы, и стал медленно отходить. Фенг не заподозрил обмана. Он вышел на открытие пространство, чтобы забрать сапфир. Алент видел, что Фенг не смотрит в его сторону. Юноша забрал сапфир. Он обернулся, чтобы посмотреть, как далеко ушёл Алент. В это время Алент выпустил стрелу, надеясь закончить бой. Фенг обладал феноменальной реакцией, поэтому успел уклониться. Его спасло то, что он вовремя обернулся. Фенг был разгневан. Он знал, что у Алента не осталось стрел. Алент совершил большую ошибку. Он сам не знал, на что рассчитывал. У Фенга остались стрелы, а Алент потратил последнюю. Алент пытался скрыться в лесу, но он не мог нормально передвигаться. Юноша обернулся. Фенг следовал за ним. У Алента не было шансов сбежать. Он остановился. Вся жизнь промелькнула у него перед глазами. Юноша понимал, что он повторит судьбу своего отца, но ничего не мог сделать. Фенг хорошо прицелился. Алент даже не пытался скрыться за деревом. Он стоял как вкопанный. "Прости меня, Айлин!" – промолвил юноша. Несколько метров отделяло его от соперника, который уже готовился выстрелить ему в спину.

Фенг вспомнил о словах учителя. Он должен был завершить бой. Нельзя было отпускать того, кто его обманул. Юноша выпустил стрелу, а затем ещё одну. Эти стрелы улетели в неизвестном направлении. "Если ночью на сапфире не появится магический знак, то я вернусь за тобой, Алент! Где бы ты не прятался!" – выкрикнул Фенг. Алент не сдвинулся с места. Он понял, что Фенг намеренно промахнулся. Его удивляло, что Фенг решил отпустить своего врага, особенно после обмана. "Фенг, – выкрикнул Алент, – передай своему учителю, что у меня нет древнего свитка. Мой отец продал его последнему императору из династии Лэвандов". Фенг больше не верил Аленту, хотя что-то подсказывало, что тот сказал правду. Алент медленно пошел в сторону своего имения. Он знал, что Фенг не вернётся, ведь это был настоящий сапфир. Фенг пошел в сторону дороги, где его уже давно ждали.

– Фенг! – улыбнулся Ву.

Юноша подошёл к учителю и отдал ему сапфир.

– Как тебе удалось победить Алента? – поинтересовалась Майя, изобразив улыбку.

Фенг рассказал о начале поединка, поведал, как лишил соперника главного оружия, рассказал, как Алент его обманул…

– Его отец был таким же! – перебил Ву. – Алент рискнул, но проиграл… Молодец, Фенг! Это твоя первая настоящая победа!

– Знаете, мне просто повезло! – улыбнулся юноша.

– Ты взял верх над своими страхами, поэтому к тебе и пришла удача!

Фенг не стал спорить с учителем. У него было хорошее настроение. Майя делала вид, что рада за Фенга. Ей не верилось, что Фенг вернулся с сапфиром. Она надеялась, что юноша потерпит поражение. Фенг сразу это заметил:

– Я смотрю, ты не рада, Майя!

– Алент вообще-то мой родственник… Жаль его! – выкрутилась девушка.

– Алент, как мне кажется, уже вернулся в своё имение…

Ву и Майя удивлённо посмотрели на Фенга. Юноша всё подробно рассказал. Майя улыбнулась. Победа Фенга её не обрадовала, но она была уверена, что найдется хранитель, который сможет остановить Фенга.

Уже темнело. Фенг ждал темноты, ведь хотел увидеть магический знак. Хотя Ву не верил в то, что знак появится. Ему казалось, что Алент подсунул Фенгу обыкновенный сапфир. Но Ву ошибался… Сапфир начал светиться. На нём появился магический знак: древо с чёрным стволом и фиолетовыми листьями.

– Это точно теневой сапфир! Такой же знак я видел на камне, которым можно открыть врата, – рассказал Фенг.

– Такой же знак был и в свитке, – добавил Ву.

– Странный знак, интересно, что он означает? – поинтересовалась Майя.

Ву не знал, что рассказать. Он долго изучал свиток, но он так и не понял значения множества знаков.

Фенг смог заполучить теневой сапфир. Впереди его ждало ещё немало испытаний, ведь ещё семь камней нужно было заполучить. Но Фенг больше не боялся. Он был готов к встрече с хранителями. Юноша не знал, почему только ему дали шанс всё изменить, но был обязан воспользоваться этим шансом, несмотря ни на что.

Глава 12

Каменное сердце

Наступил новый день. Ву, Фенг и Майя продолжили путь. Пока Фенг сражался, Ву и Майе удалось узнать, где искать ещё одного хранителя. Они услышали разговоры людей, которые бежали из одного маленького городка. В этот городок вернулся хранитель, который мог превращать людей в камень.

– Я думаю, что пора встретиться с хранителем чёрного камня, Фенг. Но я ничего не знаю о Ма́рсэле… Могу сказать только то, что он может превращать людей в камень, – поведал Ву.

– Отличная способность… Вы прекрасно понимаете, чем закончится наша встреча, – усмехнулся Фенг. Он понимал, что Марсэл сразу же превратит его в камень.

– Пойми, рано или поздно, но тебе придется встретиться с каждым из хранителей, конечно, если ты хочешь вернуть себе человеческий облик, – добавил Ву.

– Я понимаю, но мне не справиться с Марсэлом. Давайте заполучим другие камни, а потом вернёмся за ониксом, – размышлял Фенг. – Император тоже хранитель…

– А что изменится? Мы только время потеряем! – не согласился Ву. – Да и к встрече с императором мы тоже не готовы!

Перейти на страницу:

Похожие книги